Показать сообщение отдельно
Старый 26.07.2005, 21:44   #23   
сапёр - пожарник
 
Аватар для кондрат тычоблин
 
Сообщений: 4,806
Регистрация: 20.03.2005
Возраст: 60

кондрат тычоблин вне форума Не в сети
"lead" - как "повод"

Господа, корректен ли такой перевод?
Вернее сказать, интересут перевод слова "повод" на англ.
-"повод", как инструмент управления лошадью ("держать в поводу")
-"повод", как предпосылка к какому либо действию ("повод к разговору")
Так же интересено, часто ли применяется слово "lead" в значении "сталь, марка стали по месту производства".
С уважением К.Т.
  Ответить с цитированием