Цитата:
|
Сообщение от кондрат тычоблин
-"повод", как инструмент управления лошадью ("держать в поводу")
|
Лично я встречал выражение
lead rein в значение повода или длинного корда, на котором лошадь выводят в ливаду или на манеж. А просто
lead я не видел. Да и словари дают следующии толкавания:
повод - (bridle) rein.
Lingvo
-
общ. rein; bridle; bridle-rein; headrope (часть уздечки);
-
с.-х. halter rope (ок); leading rein.
Мультитран
Цитата:
|
Сообщение от кондрат тычоблин
-"повод", как предпосылка к какому либо действию ("повод к разговору")
|
Опять те же словари:
повод - cause, occasion, ground.
Lingvo
-
общ. cause; matter; subject; reason; motive; occasion.
Мультитран
Ни слова о
lead.