Показать сообщение отдельно
Старый 27.07.2005, 11:16   #25   
pushka.de
 
Аватар для gunter
 
Сообщений: 369
Регистрация: 02.07.2004
Возраст: 48

gunter вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от кондрат тычоблин
-"повод", как инструмент управления лошадью ("держать в поводу")
Лично я встречал выражение lead rein в значение повода или длинного корда, на котором лошадь выводят в ливаду или на манеж. А просто lead я не видел. Да и словари дают следующии толкавания:

повод - (bridle) rein. Lingvo
- общ. rein; bridle; bridle-rein; headrope (часть уздечки);
- с.-х. halter rope (ок); leading rein. Мультитран



Цитата:
Сообщение от кондрат тычоблин
-"повод", как предпосылка к какому либо действию ("повод к разговору")
Опять те же словари:

повод - cause, occasion, ground. Lingvo
- общ. cause; matter; subject; reason; motive; occasion. Мультитран

Ни слова о lead.
  Ответить с цитированием