Цитата:
Сообщение от S&Y
Я не настолько хорошо знаю английский, чтобы оценить тексты Набокова, написанные на этом языке. Но вот те, кто в теме, утверждают, что Набоков сразил американцев "крайне необычным, ярким синтаксисом": он строил английские фразы по правилам русского языка (не соблюдал строгий порядок слов и т.д.). Если это действительно было так, я представляю, в какой осадок выпадали англоязычные читатели Набокова...
|
Насчет Набокова ты зря. В английском языке нет строгого порядка слов, там есть определенная структура и определенные правила, но в рамках этих правил вполне можно "играть". Менять времена (что сильно влияет на эмоциональную составляющую), пользоваться пассивом или активом, переставлять слова (четко зная что ты делаешь - достаточно гибко), там есть те же причастные и деепричастные обороты и пр.