Air
Цитата:
5.1 GENERAL
The following quality surveillance clauses are an integral part of this purchase order.
5.1.1 All materials and equipment listed in the purchase order and related parts are subject to quality surveillance by the Buyer’s representative/agent at the point of manufacture. It is the Seller’s responsibility to properly manufacture and to thoroughly inspect the material or equipment prior to its presentation to Buyer for inspection. Buyer’s inspections shall not relieve the Seller from any obligation to comply with the requirements of this purchase order.
5.1.2 In order to facilitate Buyer’s supplier quality activities, the Seller shall allow the Buyer’s supplier quality representative free access to the Seller’s manufacturing facilities and quality verification records at all times during manufacturing, and shall arrange similar access at the Seller’s sub supplier facilities. The quoted prices take into account these inspection requirements.
Любопытно, что твой промт выдаст на этот перевод.
|
Вот, пожалуйста:
Цитата:
5.1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Следующие пункты контроля качества - неотъемлемая часть этого заказа на поставку.
5.1.1 Все материалы и оборудование, перечисленное в заказе на поставку и сопутствующих документах - подвергаются контролю качества представителем/агентом Покупателя на этапе изготовления. В ответственность Продавца входит должным образом изготовить и полностью проверить материал или оборудование до его предъявления Покупателю для проверки. Проверки Покупателя не должны освобождать Продавца от любого обязательства выполнить требования этого заказа на поставку.
5.1.2 Чтобы облегчить процесс контроля качества со стороны поставщика Покупателя, Продавец должен разрешить представителю по контролю за качеством со стороны поставщика Покупателя свободный доступ к производственным мощностям Продавца и отчетам по контролю за качеством в любое время в течение производства, и должен организовать подобный доступ к производственным мощностям субпоставщика Продавца. Объявленные цены принимают во внимание эти инспекционные требования.
|
Настройки
шаблон тематики - договоры.
Подключение базы переводов ассоциированной памяти (вернее, ее создание за не имением таковой в данной области). Включил туда пары типа GENERAL - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ, quality surveillance - контроль качества, It is the Seller’s responsibility - В ответственность Продавца входит, и т.д.
Смысла последней фразы отрывка, честно говоря, не понял, т.к. не являюсь специалистом в области договоров и контрактов.