|
Air Да был я там! Одна лажа сплошная, в стихах и мимо денег по смыслу. Дело в том, что я-то английский знаю, мог бы перевести сам. Просто я сейчас в Москве, нет возможности заняться переводом. А дома, в Воронеже тусует папа, который учил немецкий, благополучно забытый лет 10 назад. Вот я и занялся поисками! Ведь не может такого быть, чтоб подстрочника в и-нете не было!!! А папанька оччень хочет почитать на родном языке нормальный перевод либретто и, возможно, сделать свой вариант перевода. Только вот языка, к сожалению, не знает...
|