Показать сообщение отдельно
Старый 14.03.2013, 07:53   #1   
Бывалый форумец
 
Аватар для J++
 
Сообщений: 687
Регистрация: 05.08.2005

J++ вне форума Не в сети
Перевести термин с английского

Как лучше перевести термин "Design dimensions"? (это из книги о паттернах и их применениях). Интуитивно понятно, что это нечто вроде "архитектурные решения", т.к. речь идёт о критериях выбора между синхронным - или асинхронным обменом данными; между "разделяемым" куском памяти - или системой обмена сообщениями; между текстовыми или бинарными протоколами, и т.п.; о преимуществах и недостатках каждого выбора.

Но правильно ли это с точки зрения перевода? Каков устоявшийся термин на русском? (у меня книги по этому вопросу сплошь англоязычные; я застряла не на понимании, а на подборе адекватных выражений для перевода).
  Ответить с цитированием