Показать сообщение отдельно
Старый 06.10.2003, 02:42   #2   
Форумец
 
Аватар для ABC
 
Сообщений: 341
Регистрация: 29.08.2003

ABC вне форума Не в сети
Я как то предложил перевод "To soak in the crapper".
Поиск в Интернете дал похожий результат.

"When Russian President Vladimir Putin uttered his now famous threat to the Chechen terrorists, promising to "soak them in the john" [mochit' ikh v sortire], public reaction was varied. ... He was using underworld slang, in which "to soak" [mochit'] means "to kill." "

Вообще, подобного рода идиоматические конструкции зачастую требуют разъяснения и интерпретации, используя похожие по смыслу выражения из иностранного языка.
  Ответить с цитированием