Показать сообщение отдельно
Старый 06.10.2003, 08:25   #22   
лесник
 
Аватар для Boruch
 
Сообщений: 5,221
Регистрация: 02.12.2002
Возраст: 61
Записей в дневнике: 1

Boruch вне форума Не в сети
Air Спасиб.
ABC Да это надо сказать, не только в Израиле ткая хрень. Я заметил, что эмигранты скажем, в Канаду, или в Германию суют куда ни попадя немецкие и английские слова. Видимо дело в том, что часть иноязычных слов более краткие и емкие, чем их русские аналоги. А часть просто налипает на язык из-за частого употребления в стране проживания.
Естественно, в Израиле человек, через месяц после приезда, везде пихает всякие: азов, стам, машеу,клюм, зеу,конешное дело, беседер. Германцы никуда без рихтиг, генуг, гут и тип-топ. Англоязычные жители всегда с ОК, олл райт, ноу, нау.
Кроме всего прочего, употребление слов страны проживания носит и опознавательно-идентифицирующую функцию. Что мол, я там-то и там-то и я такой-то. Принадлежность к группе, типа.
Что интересно русские, при всем таком, все равно стремятся оставаться русскими, сохранять язык и уклад и окружать себя более или менее русской средой. Школами, магазинами, врачами, автомеханиками, даже бандитами.
И вся эта общность говорит на этой жуткой смеси.
Интересно, что тенденции замещения менеезаметны в среде людей родной язык знающих на уровне покручесантехника, или тракториста. Видимо, по причине более высокой языковой культуры в целом, языки в их башках образуют не замещающие, а развивающие связи.
Такое мое непрофессиональное, основанное на наблюдениях мнение.
  Ответить с цитированием