Цитата:
Сообщение от Тыгдым
В немецком есть такие диалекты, что друг от друга они отличаются больше, чем литературный немецкий от голландского. Фамилию Hoth произносить как "хоод" мог сам генерал (родившийся в Нойруппине - "самом прусском из всех прусских городов"), а за ним - все его подчинённые.
И ещё. Венгр не написал бы воспринимаемое им на слух "хоод" как Hood, ибо для долгих гласных в венгерском есть специальная буква ó, и венгерская запись выглядела бы как Hód.
|
Замечание очень интересное, но мне пока не встречалось конкретно написание именно такой фамилии именно так, как на фото. Для самого загадка, теперь буду следить за информацией.
Про диалекты - да, такое есть и в современной Германии, тут соглашусь. Но пока в чём убеждён я, говорить они могут как хотеть, но пишут и писали на одном немецком.
Но исключения есть - например Берлинское я - ich, запросто берлинец напишет как ick. и также произносится - ик. Но также берлинец скажет "ищ", вместо традиционного "ихь".
Для себя отметил, что нужно обратить на это внимание.