09.06.2007, 00:09
|
#103
|
|
Мегафорумец
Сообщений: 12,065
Регистрация: 28.11.2006
Возраст: 25
Не в сети
|
Цитата:
|
Сообщение от Хомка
BV, волков бояться - в лес не ходить. Рисковать надо уметь, имхо, если человек готов к риску быть посланным нах, то он достаточно зрелая личность, что, несомненно, плюс. А входить в лес и сразу палить из пулемета на всякий случай - это...как бы помягче... трусовато, не находишь?
|
Цитата:
|
Сообщение от BV
а теперь переведи
|
Цитата:
|
Сообщение от Хомка
услуги переводчика нынче дороги, а за такой маленький объем текста никто не возьмется Учите язык
|
дыатоб. я перевел.
Цитата:
|
BV, wolves to be afraid - to not go to a wood. To risk it is necessary to be able, имхо if person to be ready to risk sent нах it{he} mature enough person, that, undoubtedly, plus. And to enter into a wood and at once to scorch from a machine gun just in case is... As though more softly... трусовато, you do not find?
|
|
|
|