Показать сообщение отдельно
Старый 19.11.2007, 16:16   #2   
поzZzитив
 
Аватар для G-die
 
Сообщений: 1,654
Регистрация: 04.11.2003
Возраст: 40
Записей в дневнике: 5

G-die вне форума Не в сети
Exclamation

Словарь

Агенты — люди, раздающие мобберам листовки с инструкциями для участников акции.
Акция или просто Моб — действие, выступление, конкретное конечное воплощение сценария.
Афтерпати (сокр. АП англ. after party) — встреча мобберов после акции. На ней знакомятся, обмениваются дисками с предыдущих мобов, смотрят если есть уже видео с только что проведёного моба, обсуждают и выдумывают сценарии и довольно часто мобберы на АП решают провести ещё моб.
Камертон — часы, находящиеся в общественных или иных местах, по которым мобберы заранее синхронизируют собственные часы для точного прибытия на Площадку. Как правило такие часы есть на сайте через который организовывался флешмоб.
Классика — ФМ-акция, построенная на первичных основах идеологии движения: мгновенная толпа, абсурдность действий и.т.п. Иногда слово применяется к сценариям которые игрались в каждом городе (например «Пульты ДУ»).
Маяк (Кепка) — специальный человек, находящийся на месте проведения некоторых акций, для того чтобы подать мобберам условный сигнал о её начале. Характер сигнала заранее оговаривается при планировании акции.
Медиа-группа (Съёмщики) — официальные представители ФМ-ресурсов, занимающиеся съёмкой акций.
Моббер (Флешмоббер, ФМщик) — человек, который участвует в акциях.
Мобить — участвовать в ФМ-акциях (разг., син. «мобиться»).
Место Х, иногда Мобплейс — место прохождения ФМ-акции.
Обсервер (Папараций) — человек, не принимающий участия в акции, но занимающийся неофициальной (то есть без согласования с автором акции) фото или видеосъемкой.
Парускерство — явление, заключается в нарушении правил: разговоры, смех и все, что не было запланировано.
Парускеры (Смайлсы, Элвисы) — мобберы, игнорирующие правила.
Пингвин, реже Зриббер — человек, который узнал о проведении акции и, вместо того чтобы участвовать в ней, стоит неподалёку и наблюдает происходящее.
СМИшники — фото-, теле- и другие репортёры (пресса), присутствующие на акции.
Струксы — мобберы-туристы, совершающие паломничества в иногородние моб-сообщества, с целью «на людей посмотреть — себя показать», хорошо и неординарно провести время в компании мобберов.
ГК, гавнокреатив — проявление фантазии индивидума во время моба тогда, когда отступать от текста сценария и правил флешмоба не следует, или перегиб палки при разрешенном креативе.
Газ — человек, начавший выполнение сценария раньше, чем это указано в инструкции.
Тормоз — человек, продолжающий выполненять сценарий, когда моб уже закончился.
Имхо — перевод аббревиатуры от imho = in my humble opinion = по моему скромному мнению.
Фомичи (Кузьмичи) — прохожие, случайные свидетели акции.
GFM (англ. "Global Flash Mob") — всемирная ФМ-акция, в ней участвует максимальное количество стран и городов.
  Ответить с цитированием