|
Если это книга, из которой черпают Истину, то никаких издержек перевода быть не может. Когда один из семидесяти переводил Исаию, то решил "как это Дева может родить?", и хотел перевести, как женщина, так ему явился Бог и сказал,что "еще не умрешь, как увидишь это", и он умер ,встретившись с Христом (этот момент есть в Евангелии). Так что Бог следит за всеми издержками переводов, чтобы Истина не искажалась.
Filipp в том-то и дело, что религия одна
|