|
BALABESKA если переводить с английского "glamour", получается что-то вроде "шика", но "шик" — какое-то дешевое слово, а "гламур" — дорогое. В словарях есть еще значения: "волшебство" (но это как-то слишком сказочно), "обаяние" (слишком затасканно), "очарование" (слишком невнятно).
|