Показать сообщение отдельно
Старый 26.08.2008, 13:21   #4   
ивушка
 
Аватар для асызгуль
 
Сообщений: 1,193
Регистрация: 04.12.2006

асызгуль вне форума Не в сети
другими лошадьми табуна, приветствующими друг друга, хотя это бывает редко. А в результате контакта с человеком эта фраза становится очень часто используемой. Когда я прохожу мимо своих лошадей, я разговариваю с ними, говорю «привет», и они в ответ тоже здороваются со мной. Некоторые дуют через ноздри, некоторые обнюхивают, некоторые гугукают, а моя кобыла Лантелла целует меня. Все они используют те же фразы, когда я их кормлю, и приветствуют своих друзей, возвращающихся в конюшню, тем же гугуканьем.
Для всякого, кто заинтересован в научном исследовании, важно знать, является ли конкретный звук естественным для дикого животного, или приобретенным в общении с человеком. Но для обычного всадника, желающего лишь понимать свою лошадь, различие между естественным и приобретенным языками не важно.

ГЛАВА 4
КАК ЛОШАДЬ ИСПОЛЬЗУЕТ ЗВУКИ

Одна из первых трудностей, с которыми мы столкнулись при изучении звуков, издаваемых лошадьми, и в попытках понять их смысл – была в том, что, в отличие от человека, лошади для передачи смысла не используют последовательности звуков. При составлении нашего словаря мы быстро поняли, что, за некоторым исключением, невозможно сказать, что определенный звук имеет определенное значение – но можно сказать, что в некоторых пределах лошадь выразит какое-то сообщение одним из нескольких способов. В попытках понять это, мы еще раз обратили внимание на человеческие языки, и поняли, что для передачи конкретного смысла люди могут использовать тысячу различных звуков, но нельзя быть уверенными в том, что конкретный звук будет означать что-то точно определенное. Хотя на первый взгляд это может показаться полной бессмыслицей, но если вы поразмыслите – то поймете, что это на самом деле так и есть. Человечество состоит из множества различных народностей, и каждая народность имеет свой собственный язык или диалект. Если взять общую фразу типа «я тебя люблю» – у каждой расы, каждой народности и каждого племени будет различный набор звуков, применяемый для передачи одной этой фразы. Даже в одном языке – например, английском – есть различные способы сказать «я тебя люблю».
Так вот, в нашем словаре лошадиного языка мы записали каждое сообщение человеческим языком, и напротив него перечислили все возможные известные нам способы, которые используют лошади для передачи этого сообщения. Например, мы взяли фразу «я тебя люблю», понимая под ней выражение симпатии в широком смысле, и напротив нее перечислили различные способы, которыми лошади выражают свою любовь и привязанность. Мы начали с выдоха с двумя императивами, вдоха с двумя императивами, и приветственного гугуканья с тремя императивами.
Есть и другие вокальные способы выражения симпатии. Вдобавок есть огромное количество жестов, и мы насчитали двадцать шесть их вариаций. То есть, мы пришли к заключению, что большинство лошадей выражают симпатию одним из двадцати шести способов. Конечно, вы можете встретить странную личность, непохожую на остальных, которая будет проявлять симпатию самым необычным способом. Например, когда я вернулся из заморской поездки, Смелая /Fearless/ выразила свою радость тем, что примчалась ко мне галопом с прижатыми ушами, затем резко затормозила, облизала меня с головы до ног, а потом ухватила зубами и покачала меня из стороны в сторону. Еще у нас был уэльский пони, недавно кастрированный, и бегавший вместе со скотом, - он проявлял симпатию к кобыле тем, что нюхал ее мочу (как обычно делает бык). Кроме того, есть еще пара знаков внимания в сексуальных играх, но мы не включили их в список к фразе «я тебя люблю», так как их значение совершенно другое. «Девчоночье хихиканье» кобылы, ее визжание, и свист жеребца – причина этих звуков сексуальная, а не любовная. Хотя, со спариванием лошадей редко связано что-либо кроме сексуального влечения.
В результате мы составили англо-лошадиный словарь. В него мы внесли каждую из сорока семи фраз, используемых лошадьми, вместе с сорока пятью под-сообщениями, и отметили различные способы, которыми большинство лошадей передают каждый из смыслов. Этот метод противоположен тому, который использовали большинство других исследователей этого вопроса – они пытались связать значения с каждым жестом или звуком. Такой подход, как нам кажется, только приводит к противоречиям. Но создание словаря наиболее общих лошадиных фраз и сообщений – это сравнительно несложная задача. Сначала вы выбираете лошадь, которую хорошо знаете, и с которой ежедневно общаетесь, и делаете ее первичным объектом исследований. Вы перечисляете используемые ей фразы, то есть жесты и звуки, которые вы понимаете. Некоторые из них передаются только жестами, некоторые звуками, но большинство будет смесью жестов и звуков. Вы будете удивлены – как много вы уже понимаете. Это около половины из того, что говорит лошадь. Затем путем наблюдений вы будете пытаться интерпретировать остальные ее фразы и предложения. Так как вы уже знаете почти половину, будет сравнительно несложно понять смысл остальных. И, в течение срока от шести недель до года, вы обнаружите, что у вас получился список от двадцати пяти до тридцати пяти основных сообщений, которые часто используются вашей лошадью. Затем, когда вы сможете понимать всё, что говорит ваша лошадь – вы можете начать наблюдения за другими лошадьми, и, рядом с основными сообщениями вашей лошади, записывать способы, которыми другие говорят о том же. Вы поймете, что некоторые лошади используют те же фразы, что и ваша, являвшаяся основным объектом; а некоторые будут выдавать такие сообщения, которые ваша лошадь даже не пыталась выразить – и они добавятся к вашему списку общих фраз.
Чере некоторое время – может пройти до двадцати лет! – у вас, наверное, будут все сорок семь основных сообщений лошадей. Некоторые из них (такие, как крик ужаса) вы можете никогда не услышать; с другими – которые относятся к таким ситуациям, как спаривание, или выращивание жеребят – вы вряд ли будете часто сталкиваться, если только вы не занимаетесь разведением лошадей. Так что ваш список основных сообщений может быть меньше моего, содержащего сорок семь основных сообщений и сорок пять под-сообщений – но всё-таки у вас будет список всех сообщений лошадей, с которыми вы имеете дело, и он может время от времени пополняться. Вы поймете, что некоторые сообщения имеют совсем немного вариантов, с помощью которых лошадь может выразить свои мысли; но для других сообщений вы обнаружите до тридцати вариаций, и этот список вряд ли будет закончен. Всегда найдется какая-то особенная лошадь, которая скажет о чем-то таким способом, который вам не встречался.
Как пример диапазона вариаций, фраза «Где, блин, мой завтрак?!» может быть сказана лошадью одним лишь звуком, с использованием базовой фразы «Привет», и ее шести императивов: двух степеней выдоха через ноздри, низкого гугуканья, высокого гугуканья, низкого ржания, высокого ржания. Лошадь также может использовать фырканье или даже громкое ржание. Кроме того, есть дюжина, или около того, комбинаций жестов и звуков.
Тот факт, что фраза «Привет» может быть использована в значении «Где, блин, мой завтрак?!», подчеркивает трудности в сопоставлении смысла и любой последовательности звуков. Приветственное гугуканье, которое используется лошадью при встрече с другой лошадью, во время кормления может превратиться в «Где, блин, мой завтрак?!». Аналогично, кобыла может использовать один и тот же набор звуков, чтобы позвать к себе жеребенка - или пригласить жеребца, и она может использовать его как прелюдию к любовной игре. Один и тот же звук может означать множество вещей, в зависимости от обстоятельств, в которых он употребляется.
Старый Корк Бэг, например, использовал один и тот же звук, чтобы сказать «Привет» моей жене, или поздороваться с другой лошадью, чтобы сказать «Хорошо, вот и завтрак» мне, или «Иди сюда, дорогая» своей сегодняшней подружке. Но это приглашение могло превращаться в требование и приказ. Если я запаздывал с кормлением, или кормил сначала другую лошадь, тон его приветственного гугуканья быстро повышался, и сообщение превращалось в «Где, блин, мой завтрак?!». Если его подружка не приходила, когда он позвал ее первый раз, тон повышался и сменялся с «Иди сюда, дорогая» на «А ну давай бегом сюда, ленивая сучка!». Степень императива зависит, в частности, от личности лошади. Так же, как если моя жена управляется с лошадью, и говорит ей «Прекрати!» – это значительно более страшная угроза, чем если я скажу «Ах ты так - я из твоих кишок подтяжки сделаю!», и лошади это знают.
Так что одна лошадь, в зависимости от своего характера, может использовать более высокую ноту императива для передачи того же сообщения, что и другая лошадь. Повышение или понижение императива показывается повышением или понижением голоса (так же, как и у людей), или же добавкой к этому сообщению. Например, люди могут повысить императив повышением голоса при употреблении слов «Иди сюда», или же могут сменить фразу с «Иди сюда» на «Иди сюда немедленно». Лошадь может увеличить императив использованием жеста, а также повышением громкости звука.
Такой подход к общению лошадей – вместо акцента на звуках, которые издают лошади (как делали многие исследователи), мы придавали значение смыслам, передаваемым звуками и жестами в комплексе – и был нашим главным прорывом и, я думаю, нашим главным вкладом в понимание средств общения животных.
Громкость и высота голоса также определяется расстоянием от одной лошади до другой, к которой она обращается. Например, если я на одной из моих лошадей нахожусь в 300-400 метрах от дома – она будет орать во весь голос «Эй, есть кто-нибудь дома?», на что одна из лошадей в конюшне ответит «Я здесь». Чем ближе мы к дому, тем тише ей нужно будет делать голос, чтобы быть услышанной, и две лошади будут понижать голос по мере сближения. Когда я подъеду к двери конюшни, они всё еще будут продолжать свое общение, но вместо того, чтобы кричать, они будут выдыхать через ноздри друг на друга. Моя лошадь будет продолжать свое приветствие до тех пор, пока не подойдет к другой лошади на расстояние обнюхивания, затем прекратит приветствие и использует один из своих способов проявления симпатии. Для любого слушателя нет совершенно никакой разницы в тоне между первым сигналом и вторым, после того, как на первый сигнал поступит ответ от другой лошади. Человеческий аналог, наверное – слова “hello there” (привет). Если вы подходите к дому своего друга, вы можете крикнуть «привет», чтобы понять, есть ли кто дома; он может ответить вам сверху «привет», и когда он спустится, вы поздороваетесь уже тихо, тем же словом «привет».
Все эти приветственные сигналы могут быть переведены, возможно, одним словом «привет». Но мы так не сделали, потому что это помешало бы увидеть огромную разницу в фактических значениях. Кобыла, приглашающая своего жеребенка, передает совершенно не такое сообщение, какое передает жеребец, возвещающий свой вызов. Начальный сигнал жеребца «Есть здесь кто-нибудь?» совсем немного изменится по звучанию после того, как на него придет ответ – но значение этого сигнала сменится на «Иди сюда и дерись», если тот ответ получен от другого жеребца, и будет становиться все более провоцирующим, пока они не встретятся. Если ответ поступит от кобылы, он будет продолжать издавать тот же сигнал, но в этом случае «Есть здесь кто-нибудь?» сменится на «давай займемся любовью», и будет продолжаться до тех пор, пока он не приблизится к ней, тогда императив понизится до приветствия. Тогда кобыла или цапнет его и отобьет – говоря тем самым, чтобы он шел искать себе другой лакомый кусочек – или издаст «девчоночье хихиканье», и они начнут свою любовную игру. Если ответит мерин, то жеребец посоветует ему пойти подальше, и побыстрее. В любом случае сигнал жеребца будет звучать почти одинаково, но сообщение будет совершенно другим. Голос лошади является лишь ориентиром на смысл сообщения, и не передает само сообщение, как получается в случае человеческой речи.
Конечно, для человека тоже возможно быть понятым кем-то, говорящим на другом языке, просто используя жесты и интонации голоса. Если вы в это не верите – просто понаблюдайте за любым моряком,
  Ответить с цитированием