oMEG@ брат Никодим (Хуарес) так то ж слух... Но он меня не удивляет. Смысл в этом есть, так как традиционное богослужение ведется на славянском. Всякий "практикующий православный" этот язык разумеет. Также считаю разумным делать параллельный перевод на славянский и на русский, да и организовать текст а-ля "брюссельское издание" не помешало б.
Кстати, о птичках, я не знаю, как относится Архиерейский собор к "исправленному синодальному" тексту Библии, который публикуется РБО. брат Никодим (Хуарес), мож ты в курсе?
|