Цитата:
|
Сообщение от Firestarter
Ты сказал, что ты смеялся над другом из-за того, что он хочет полную версию игры... я это как бы и на свой счёт немного принял... нет тут ничего смешного. А что там говоришь про мой плохой русский??? Непонятно... "Игры на рускам изыке"? Так это в кавычках. Это прикол указывающий на качество пиратских переводов. Уж если вам, гигантам мысли это не ясно, то и молчите.) лол.
|
"...захотел первую часть найти,обязательно лицензионную и обязательно на двд..." - это в каком месте говорится о полной версии? Blood Rayne первая на DVD на PC НЕ выходила, так что на мой взгляд смех очень даже оправдан. Внимательнее читайте, товарищ! Вас и пальцем не тронули, так что вместо того, чтобы оправдываться, на мой взгляд, стоило бы просто извиниться.
А про русский - я об общем стиле письма и о том, что знаков препинания нет, пишешь все предложения с маленькой буквы. Про кавычки я не говорил вообще. Кавычки для того и нужны, чтобы что-то подчеркнуть. В данном случае Вашу неприязнь.
Хотя в последнем письме и исправился.