Показать сообщение отдельно
Старый 30.06.2005, 09:37   #4   
Инквизитор
 
Сообщений: 1,797
Регистрация: 13.12.2002
Возраст: 49

брат Никодим (Хуарес) вне форума Не в сети
Улей, сразу же 2 замечания.

1. О заглавии. Если вы владеете древнегреческим на уровне работы со словарем, томожете проверить: euaggelion переводится как добрая (благая, радостная) весть (известие), а отнюдь не возвещение блага. Смысловая разница очевидна. И благая весть эта состоит в Искупительной Смерти и Воскресении Христа.

2. По поводу Христа, Сына Божиего. Вы как-то упускаете из виду 1 главу Евангелия от Иоанна. В которой очевидно показано, что Иисус, Сын Божий - это совсем не то, что мы, люди, сыны Божии, что называется "по родословной".

Цитата:
Итак, заглавие полное будет: Возвещение истинного блага, сделанное Иисусом Христом, сыном Божиим.
Как вы однако любите придумывать за других
Кстати, обратите внимание - во всех 4 Евангелиях, несмотря на их содержательные и стилистические различия, присутствуют и Смерть и Воскресение Христа. Не дает ли добросовестному исследователю возможность полагать, что именно они, а не какое-то абстрактное благо - сердцевина той самой Вести?