Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел. |
![]() |
||
![]() |
авторы и произведения, а также литературные стили, школы, жанры, направления, тезисы и предметы |
![]() |
|
Опции темы
![]() |
![]() |
#2 |
Бродяга
Сообщений: 51
Регистрация: 23.04.2003
![]() |
wad
коротко мое мнение см. http://www.u-antona.vrn.ru/forum/sho...0&pagenumber=2 |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Форумец
Сообщений: 199
Регистрация: 11.11.2003
Возраст: 46
![]() |
wad
"Остров накануне" стилизован под барочные тексты 17 века, к тому же в нем в нем нет того детективного сюжета, который присутствует в "Имени Розы" и "Баудолино" и триллерной завязки как в "Маятнике Фуко", поэтому и читается, скажем так, "не на одном дыхании". А насчет "познаний", вообще, отдельный вопрос ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Бродяга
Сообщений: 51
Регистрация: 23.04.2003
![]() |
В предисловии переводчика оговариваются аспекты понимания текста романа. Конечно хорошо быть эрудитом, но отсутствие некоторых знаний не портит впечатления, а только стимулирует к расширению своего кругозора.
![]() На всякий случай привожу предисловие и рекомендации Умберто Эко к переводчикам романа. |
![]() |
![]() |