Большой Воронежский Форум

Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел.
Вернуться   Большой Воронежский Форум » ГОРОДСКАЯ ЖИЗНЬ » » Иностранные языки в Воронеже
Консультации, обсуждение особенностей перевода и услуги по переводу.

Ответ
 
Опции темы
Старый 10.07.2006, 10:07   #421   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,615
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 52

olaf77 вне форума Не в сети
Patishka, балетмейстер! Scenography by... Choreography by...
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 10:10   #422   
сыномама
 
Аватар для Mila
 
Сообщений: 15,429
Регистрация: 29.06.2006
Возраст: 39

Mila вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Яков
die Agentur - агенство, пишется с одной буквой U...
Agentuur на табличке = die Agentur, отсутствие второй буквы U объясняется очень легко с 1 июля 1996 года в Германии была проведена реформа немецкой орфоргафии с целью упрощения правописания. слово "агентство" попадает под эту реформу.
Удачи!
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 10:14   #423   
сыномама
 
Аватар для Mila
 
Сообщений: 15,429
Регистрация: 29.06.2006
Возраст: 39

Mila вне форума Не в сети
Archy, Гы, Арчи! у моей подруги так собаку зовут - русский спаниель 2 года окрас черный
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 10:20   #424   
Форумец
 
Сообщений: 35,061
Регистрация: 03.09.2004

Archy вне форума Не в сети
ElisA, так написали же.... не могли же они ошибиться
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 10:24   #425   
Форумец
 
Сообщений: 35,061
Регистрация: 03.09.2004

Archy вне форума Не в сети
Mila, те АГЕНСТВО ))) повешу на дверь кабинета нехай народ голову ломает
ЗЫ а вот мне дали толкование "разведывательный центр или посредничество" - учитывая специфику айтема вряд ли посредничество
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 10:38   #426   
сыномама
 
Аватар для Mila
 
Сообщений: 15,429
Регистрация: 29.06.2006
Возраст: 39

Mila вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Archy
разведывательный центр
больше подходит если действительно учитывать специфику темы
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 18:02   #427   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от olaf77
Patishka, балетмейстер! Scenography by... Choreography by...
не, не пойдет - это в визитке надо написать
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 18:22   #428   
Форумец
 
Сообщений: 115
Регистрация: 21.07.2005

Treynor вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Patishka
не, не пойдет - это в визитке надо написать
Это у тебя такая должность? Можно просто choreographer написать.
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 18:47   #429   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Treynor
Это у тебя такая должность? Можно просто choreographer написать.
это для руководителя танцевальной школы.
она не только ведет группы, но и ставит танцы (соло, дуэты, группы) для чемпионатов и фестивалей
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 18:54   #430   
Форумец
 
Сообщений: 115
Регистрация: 21.07.2005

Treynor вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Patishka
это для руководителя танцевальной школы.
она не только ведет группы, но и ставит танцы (соло, дуэты, группы) для чемпионатов и фестивалей
Мне всегда казалось, что хореограф это как раз тот, кто занимается постановкой танцов.
Поэтому в чем глубокое отличие между просто хореографом и хореографом-постановщиком не совсем ясно.
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 18:58   #431   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Treynor
Мне всегда казалось, что хореограф это как раз тот, кто занимается постановкой танцов.
Поэтому в чем глубокое отличие между просто хореографом и хореографом-постановщиком не совсем ясно.
хореограф - это преподаватель, который станок ведет: показывает основные па и связки, делает растяжку, ставит корпус. Т.е. учит, как танцевать.

хореограф-постановщик - это преподаватель, которые ставит законченную постановку (как правила, для конкретной цели: чемпионат, выступление в театре и т.п.). Это подбор музыки, костюма, макияжа, движений.



ну это мое видение
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 22:00   #432   
Форумец
 
Сообщений: 115
Регистрация: 21.07.2005

Treynor вне форума Не в сети
а мне кажется, что преподаватель танцев - он и есть преподаватель, а хореограф постановку делает. Ну тут вероятно только экперты-лингвисты помочь смогут.
  Ответить с цитированием
Старый 10.07.2006, 22:05   #433   
.
 
Аватар для Avanturistka
 
Сообщений: 22,321
Регистрация: 13.10.2003
Записей в дневнике: 73

Avanturistka вне форума Не в сети
Если просто хореограф не устраивает, тогда сделайте choreographer-stage manager.
  Ответить с цитированием
Старый 12.07.2006, 08:24   #434   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Avanturistka
Если просто хореограф не устраивает, тогда сделайте choreographer-stage manager.
Avanturistka, большое спасибо - это как раз то, Что у меня долго вертелось на языке.
  Ответить с цитированием
Старый 12.07.2006, 09:18   #435   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,615
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 52

olaf77 вне форума Не в сети
Patishka, A choreographer works with dancers to interpret and develop ideas and transform them into the finished performance. This might mean taking overall control of a production, or working under an artistic director in a dance company, or the director of an opera, play or musical. Opportunities also exist to work in films or with pop groups. Так шта stage-manager лучше убрать Или добавить artistic director...
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 12:13   #436   
.
 
Аватар для Avanturistka
 
Сообщений: 22,321
Регистрация: 13.10.2003
Записей в дневнике: 73

Avanturistka вне форума Не в сети
olaf77, То, что ты написал, это все относится именно к хореографу. А Patishka, просила, чтобы было указано не только тот кто занимается тем, что ты описал, но и делает постановки...

Theatre stage managers organise and co-ordinate rehearsals and performances, liaising with the director, technical staff and other members of stage management personnel.

The stage manager leads a team that usually comprises a deputy stage manager and assistant stage manager. In small companies/touring theatres, the stage manager may handle all areas of the production.

Короче полюбому choreographer-stage manager надо.
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 12:19   #437   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,615
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 52

olaf77 вне форума Не в сети
Avanturistka, а постановка это не performance? Странно... А stage-manager что-то вроде _технического_ директора при режиссере... Так сказать _организатор_... Пати вроде как писала, что ее хореограф _ставит_ постановку, т.е. выступает в роли режиссера... Так шта... решать ей
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 12:36   #438   
.
 
Аватар для Avanturistka
 
Сообщений: 22,321
Регистрация: 13.10.2003
Записей в дневнике: 73

Avanturistka вне форума Не в сети
olaf77, ты сам понял, что сказал?
Еще раз перечитай свою цитату и мою. Они взаимодополняемы.
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 12:41   #439   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,615
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 52

olaf77 вне форума Не в сети
Avanturistka, поясняю - stage-manager - это _технический_ директор. Он к _творчеству_ не имеет отношения, кроме процесса организации всего для творчества. Artistic director - собственно занимается творчеством, т.е. ставит действо, творит так сказать... Пояснил свою точку зрения?
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 12:51   #440   
.
 
Аватар для Avanturistka
 
Сообщений: 22,321
Регистрация: 13.10.2003
Записей в дневнике: 73

Avanturistka вне форума Не в сети
olaf77, для тебя - это тех. директор, а для меня - постановщик.
ЗЫ В английском языке нет дословных переводов практически. Всегда есть синонимы. Прочитай определение, которое написала я, переведи его, и посмотри, что получается.
Повторюсь, если совместить твое описание с моим, то получится как раз то, что требуется девушке.
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 12:55   #441   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,615
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 52

olaf77 вне форума Не в сети
Avanturistka, перевел. Не согласен с тобой по-прежнему. Stage-manager _организует_ постановку (где, когда, откуда взять то-это и т.д. и т.п.), ее _техническую_(!!!) составляющую. Еще раз скажу данный менедежер не занимается _творческой_ составляющей постановки. За нее отвечает director По-моему, Пати, спрашивала именно о нем Данный менеджер не говорит пойди туда, а сейчас будет такой-то па, а здесь пустим дым, а вот тут вот подсветим... Это не в его компетенции. Все эти творческие моменты говорит режиссер-постановщик... А вот чтобы их осуществить технически (расставить лампы, установку дыма, скоординировать дйствия операторов сцены) вот это как раз работа - stage manager... Я не прав?
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 13:13   #442   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
Моему британскому другу choreographer-stage manager режет слух. Но сам сказать пока ничего не может. Он айтишник.
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 13:22   #443   
.
 
Аватар для Avanturistka
 
Сообщений: 22,321
Регистрация: 13.10.2003
Записей в дневнике: 73

Avanturistka вне форума Не в сети
olaf77, Theatre stage managers organise (организовывает или ставит) and co-ordinate rehearsals (репетиции) and performances (постановки)....
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 13:29   #444   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
специально ради такого связались с британским театралами

что получилось
1. choreographer-stage manager у них вообще нет
2. можно сказать head choreographer или dance director - ну это если для понтов
3. лучше всего - просто choreographer

вот и все простите за бурю в стакане воды
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 13:34   #445   
.
 
Аватар для Avanturistka
 
Сообщений: 22,321
Регистрация: 13.10.2003
Записей в дневнике: 73

Avanturistka вне форума Не в сети
Patishka, про третий вариант все в начале и говорили.
Насчет бури ничего страшного. Всё познается в сравнении.
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 13:47   #446   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,615
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 52

olaf77 вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Avanturistka
olaf77, Theatre stage managers organise (организовывает или ставит) and co-ordinate rehearsals (репетиции) and performances (постановки)....
Млин. Опять по надцатому разу ОРГАНИЗУЕТ(т.е. берет на себя ВСЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ моменты, не имеющие прямого отношения к творчеству, начиная от где взять то или иное оборудование до как воплотить замысел режиссера в жизнь) постановку. Но не СТАВИТ постановку... сорри, за большие буквы, но по другому похоже никак
  Ответить с цитированием
Старый 14.07.2006, 16:12   #447   
.
 
Аватар для Avanturistka
 
Сообщений: 22,321
Регистрация: 13.10.2003
Записей в дневнике: 73

Avanturistka вне форума Не в сети
olaf77, ок.
  Ответить с цитированием
Старый 17.07.2006, 13:03   #448   
Форумец
 
Аватар для yujanin
 
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003

yujanin вне форума Не в сети
хореограф-постановщик можно перевести как chief choreographer - это если привязан к одной труппе/компании. а так - просто choreographer. все остальное надуманно усложнит конструкцию.

stage manager здесь совершенно точно никаким боком не подходит. stage manager - это тот, кто говорит грузчикам куда ставить колонки, где уборщицам убирать, где электрикам прокладывать провода
  Ответить с цитированием
Старый 06.08.2006, 17:03   #449   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,615
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 52

olaf77 вне форума Не в сети
yujanin, о! вспомнил stage manager - директор(руководитель) сцены! Кста, во многих театрах вполне реальная должность такая... Даже в программках пишут.
  Ответить с цитированием
Старый 06.08.2006, 20:24   #450   
14 лет на БВ
 
Аватар для you_are
 
Сообщений: 491
Регистрация: 12.05.2005

you_are вне форума Не в сети
best boy (grip)?
  Ответить с цитированием
Поиск в теме: 



Быстрый переход:

  Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML код Выкл.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Support by DrIQ & Netwind