Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел. |
Краткий справочник по фене. |
|
Опции темы |
15.06.2007, 22:03 | #32 |
Форумец
Сообщений: 189
Регистрация: 22.02.2007
Не в сети |
Раз музыку затронули вот вам:
ЭТАП НА СЕВЕР Этап на Север, срока огромные, Кого ни спросишь - у всех Указ... Взгляни, взгляни в глаза мои суровые, Взгляни, быть может, в последний раз. А завтра утром по пересылке я Уйду этапом на Воркуту, И под конвоем, своей работой тяжкою, Быть может, смерть свою найду. И вот доставят тебе записочку, Её напишет товарищ мой: "Не плачь, не плачь, подруга моя милая, Я не вернусь уже домой". А ты стоять будешь у подоконника, Платком батистовым слезу утрёшь; Не плачь, не плачь, любимая, хорошая, Ты друга жизни ещё найдёшь. А дети малые, судьбой оплаканы, Пойдут дорогой искать меня; Не страшны им срока огромные, Не страшны им и лагеря. Друзья накроют мой труп бушлатиком, На холм высокий меня снесут, И похоронят душу мою жиганскую, А сами тихо запоют. Этап на Север, срока огромные, Кого ни спросишь, у всех Указ... Взгляни, взгляни же в глаза мои суровые, Взгляни, быть может, в последний раз. |
15.06.2007, 22:27 | #33 |
Алтнкарсакал
|
ну давайте сюда запостим весь песенник поп-шансона... (((
|
12.07.2007, 18:48 | #34 |
Форумец
Сообщений: 189
Регистрация: 22.02.2007
Не в сети |
LesNick Saul , причём тут песенник поп-шансона...
ЭТАП НА СЕВЕР Одна из самых известных лагерных песен. Датировать её можно достаточно точно - 1947 - начало 1948 гг. Речь в песне идёт о знаменитом Указе "четыре шестых" - 4 июня 1947 года. Точнее, Указов Верховного Совета СССР в этот день вышло два - "Об уголовной ответственности за хищение государственного и общественного имущества" и "Об усилении охраны личной собственности граждан". Первый предусматривал наказание от пяти до двадцати пяти лет лишения свободы, второй - от четырёх до двадцати лет. Это явилось страшным ударом для уголовного мира. До этого воры получали незначительные (если не сказать - смешные) сроки наказания. За кражу полагалось максимум два года лишения свободы. Правда, на разных этапах советской истории власть иногда ужесточала для острастки меры воздействия на блатных (в начале 30-х им давали и "десятку" по 35-й статье, а в конце 30-х многих "авторитетов" даже расстреливали вместе с "политиками"), но всё же продолжала называть их "социально близкими". Однако в тяжёлые послевоенные годы под натиском разгула преступности пришлось ужесточить меры по борьбе с ней. Поскольку Указом ПВС СССР от 26 мая 1947 года была отменена смертная казнь, сделать это можно было лишь увеличением сроков наказания. "Контрики" и раньше получали свои "законные" "десятки" и "четвертаки", то же касалось и "бытовиков": для них существовал указ "семь восьмых" от 7 августа 1932 года, предусматривавший срок от 10 лет до расстрела (после отмены смертной казни расстрел заменялся 25 годами). А вот уркаганам такие срока огромные были в диковинку и приводили многих в ужас. Отсюда и родилась песня про этап на Север, горькая и заунывная, надрывающая "ранимую жиганскую душу". |
12.07.2007, 20:16 | #35 |
Алтнкарсакал
|
36-RUS, я про цитирование Круга, твоего поста не видел, когда писал
|
12.07.2007, 22:04 | #36 |
.
|
Не надо весь шансон.)
|
15.07.2007, 17:01 | #39 |
.
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%...BA%D0%BE%D0%B2
Жаргон падонков, кто интересовался. Здесь, пжл, не цитировать. |
08.08.2007, 14:38 | #40 |
.
|
К слову о жаргонах и пр.
жаргон - это “разновидность речи, которая используется отдельной относительно устойчивой социальной группой”. Как правило, эта группа объединяет людей по признаку профессии (жаргон программистов), положения в обществе (жаргон дворян), возраста (молодёжный), интересов (жаргон филателистов, фалеристов)и т.д.”. Слово “жаргон” часто используют в качестве синонимов к словам “сленг“, “феня“, “арго“. Это не совсем точно, поскольку жаргон всё-таки более широкое понятие. Сленг - это отдельные слова или их совокупность, отражающая грубоватое или юмористическое отношение к предмету речи. Так говорят иногда и о жаргоне иностранных языков (преимущественно английского). Термин арго лингвисты часто употребляют в смысле обозначения способа общения между элементами преступного мира. В основном, о нём и пойдёт сегодня разговор.
Исторически жаргон принято называть тайным языком. Само название “тайный язык” связано с конспиративной функцией. В Европе тайный язык возник, по всей видимости, в Германии в 13 веке на основе языка нищих. А у нас жаргон (феня) возник, по мнению многих ученых, из языка коробейников - офеней (так называемый суздальский язык). Язык офеней передавался поколениями, и вскоре его стали употреблять нищие, конокрады, бродячие музыканты, проститутки. Феней не просто общались, ею шифровали устную и письменную информацию, стремясь утаить смысл от лишних глаз и ушей. Жаргон вошел в преступные группы, остроги, проник на каторгу. Коренные жители многих окраин даже отвыкали от родной речи, путая слова и выражения. Отличался тайный язык главным образом словарём (примерно 300-400 непроизводных слов) и системой словообразования. В этот язык входили, в основном, числительные, местоимения, конкретная лексика (названия частей тела, явлений природы и т.д.). Вот как на офенском языке прозвучала бы фраза “я ушёл из дома, отец не узнает”: “мас уклил из юра, бакса не ухлит“. Интересны приёмы словообразования на офене. Например, перестановка и замена слогов часто приводила к появлению новых слов: товар - “шивар”, лопица - “полиция” и др. Последнее время в нашем обществе возрастает популярность арго. Слова квасить, понты, ширяться, шалава, пахан и многие другие уже не требуют отдельного перевода. Эти слова часто используют и политики, и студенты, и литераторы (Ю. Алешковский “Николай Николаевич”). Последнее время снимается очень много фильмов о преступном мире, где благородные разбойники совершают свои подвиги. Наша страна иногда напоминает большую банду - мафию, где всё поделено между “паханами”, где всё разворовывается и растаскивается, где существуют свои законы, далёкие от законов совести и нравственности. Речь многих из нас и, правда, похожа на блатную феню. Это проникновение, скорее, в сознание каждого человека, а не в жизнь вообще. Психологи уже заговорили о “феномене массового “воровского” сознания”. Интересно, что по статистике 1999 года каждый четвёртый мужчина “отбывал наказание в местах лишения свободы”. Получается, что почти каждый из нас каким-то образом либо заключённый, либо его друг-знакомый, либо просто родственник. Блатной жаргон существует везде: в театрах, на телевидении, в литературе, в политике, в простой речи. Интересно, что последнее время в арго всё больше входит общеупотребительных просторечий. Таким образом воровской язык становится языком читателя, происходит “криминализация языкового самосознания”. Немного позабавлю вас и процитирую одно известное стихотворение, переведённое на блатной язык. Уверена - узнаете сразу. КРАНТЫ ЖИГАНУ Готов!.. не войте по баракам, Нишкните и заткните пасть; Теперь хоть боком встань, хоть раком, - Легла ему дурная масть! Не вы ли, гниды, беса гнали, И по приколу, на дурняк Всей вашей шоблою толкали На уркагана порожняк? Куражьтесь, лыбьтесь, как параша, - Не снес наездов честный вор! Пропал козырный парень Саша, Усох босяк, как мухомор! Ну, как? Для более глубокого понимания и узнавания приведу перевод некоторых слов: на дурняк - рассчитывая на чье-то простодушие или глупость; шобла - компания, сообщество, группа подельников; уркаган, урка, уркан, уркач - опытный уголовник (из жаргона сибирской каторги, от искаженного “урки” - уроки, дневные рабочие задания для ссыльнокаторжных); толкать порожняк - говорить пустое, ерунду, бессмыслицу (заимствовано из жаргона железнодорожников); куражиться - веселиться, радоваться, гулять; издеваться над кем-то, насмехаться (от французского “кураж” - отвага); лыбиться, как параша - широко улыбаться ( грубо-просторечная лексика); наезды - нападки. Узнали лермонтовские строки? Всё же приведу их для сравнения: НА СМЕРТЬ ПОЭТА Убит!.. к чему теперь рыданья, Пустых похвал ненужный хор И жалкий лепет оправданья? Судьбы свершился приговор! Не вы ль сперва так злобно гнали Его свободный, смелый дар И для потехи раздували Чуть затаившийся пожар? Что ж? веселитесь… он мучений Последних вынести не мог: Угас, как светоч, дивный гений, Увял торжественный венок. В России с существует давняя традиция составления воровских словарей. В.Даль называл уголовный жаргон “блатной музыкой”. Одной из первых работ считается словарь В. Ф. Трахтенберга, выпущенный в 1908 г. (Трахтенберг В.Ф. Блатная музыка. (”Жаргон” тюрьмы), СПБ, 1908). Трахтенберг был мошенником, “которого печать Европы называла “авантюристом ХХ века”. О нём говорили, что он “продал правительству Франции рудники в Марокко”, (которых сам даже не видывал). Попав в тюрьму, он собрал интересный словарный материал для воровского словаря. К этому словарю написал предисловие учёный И. А. Бодуэн де Куртене. Знаменитый лингвист в своей статье говорил о благородных разбойниках,: в мире которых много”падших”, “отверженных” и просто “несчастных”, которые заслуживают “не столько презрения, сколько сострадания и прощального понимания”. Надо отметить, что те слова, которые Даль называл “музыкой”, в основном устарели. Современный тюремно-уголовный жаргон сформировался, как вы понимаете, во времена советских тюрем и предшествующих им сталинских лагерей. Но профессиональных работ по этой теме крайне мало. Видимо, лингвистов не очень привлекает подобная тема. Хотя изучение жаргона - одна из задач такой науки, как социолингвистика. В результате словари часто просто перепечатываются и не представляют реальной картины в языке. Вообще словарное дело сейчас носит, скорее, коммерческий характер, то есть словари сориентированы больше на спрос. Уголовный жаргон - явление не только российское. Свой блатной язык есть практически везде, где имеются криминальные прослойки и сообщества. Несколько раз переиздавался немецко-русский словарик жаргонных слов, кличек и крепких словечек Т.Ауэрбаха. Несколько немецких жаргонных слов, популярных во время Второй мировой войны, приведу в качестве примера. Geistige Nahrung - “духовная пища” - алкоголь; Gru:nschnabel - “зеленый клюв ” - новичок; Habenichtse - голь перекатная, нищета; Halt die Fresse! - Заткнись! или Halt`s Maul! Mickey Mouse - танк Т-34; Morgensegen - “утреннее благословение ” - обычный утренний артиллерийский или авиационный удар; Organisieren (Scrounge “organize”) - “организовать”, своровать, выклянчить; Thema Eins - “Тема N 1″ - секс; Tu:rmen - удирать; Weiche Birne - глупый человек, дурак. В качестве универсального выражения использовалось слово scheisse. Оно имело много значений и оттенков. (А вообще это слово считается неприличным ругательством). А в ХV веке французский “поэт, отчаянный босяк, гуляка и романтик” Франсуа Вийон создал несколько баллад на языке французских уголовников - кокийяров. До сих пор даже в самой Франции эти тексты до конца не переведены на “нормальный” литературный язык и не поняты”. Скажу несколько слов о Ф.Вийоне. Это псевдоним, его настоящая фамилия точно неизвестна - Монкорбье или де Лож. Его мать была родом из провинции Берри. Она не смогла оставить при себе сына, и мальчика усыновил капеллан Гийом де Вийон, настоятель церкви св. Бенедикта. Именно это место и стало родным домом для Франсуа де Ложа. Учился Франсуа на факультете искусств в Сорбонне. Получил звание магистра искусств (1452). В июне 1455 поэт смертельно ранил в уличной стычке молодого священника и был вынужден бежать из Парижа. После этого связал свою судьбу с воровскими шайками, не раз сидел в тюрьмах. Летом 1461 поэт оказался в епископской тюрьме городка Менсюр-Луар и вышел на свободу лишь благодаря королевской амнистии. Друзья и родственники Франсуа добились для него условного помилования; он смог вернуться в Париж и после кратковременного заключения (3–7 ноября) был освобожден, дав письменное обязательство возместить свою долю награбленного (120 экю). Поэт уже успел истощить всеобщее терпение, и когда в начале 1463 он принял участие в уличной драке, его отправили в тюрьму Шатле и без долгих околичностей приговорили к повешению. В ожидании смерти написал “Балладу повешенных”. Он подал прошение о помиловании, и 5 января парижский парламент заменил смертную казнь на десятилетнее изгнание из города. Но казнь была отменена, а поэт изгнан из Парижа. Он не раз участвовал в состязаниях поэтов при дворе герцога Карла Орлеанского. Его стих очень музыкален. Язык поэзии Вийона неоднороден и очень разнообразен: он вмещает говор городского мещанства, и воровской жаргон, и риторику учёной Сорбонны, архаизмы в описаниях рыцарской старины. К его последователям и наследникам можно отнести таких поэтов, как М. Ренье, К. Маро, Ф. Рабле. Его стихи высоко ценили Ж. Лафонтен, Мольер, П. О. К. Бомарше, В. Гюго, Т. Готье, П. Верлен. На русский язык стихотворения Вийона переводили В. Я. Брюсов, Н. С. Гумилев, И. Г. Эренбург. Конечно, жаргон не является полноценным языком. У него есть свои оттенки и особенности. Какова же его функция? Академик Дмитрий Лихачев в статье писал: “Воровская речь должна изобличать в воре “своего”, доказывать его полную принадлежность воровскому миру наряду с другими признаками, которыми вор всячески старается выделиться в окружающей его среде, подчеркнуть свое воровское достоинство: манера носить кепку, надвигая ее на глаза, модная в воровской среде одежда, походка, жестикуляция, наконец, татуировка, от которой не отказываются воры, даже несмотря на явный вред, который она им приносит, выдавая их агентам уголовного розыска. Не понять какого-либо воровского выражения или употребить его неправильно - позорно…“. Язык арго выражает больше эмоции, нежели интеллект. Как относиться к жаргону? Есть точка зрения, что “это часть нашей культуры, нашей жизни, что это такой же русский язык, часть российской, имперской, советской, теперь - постсоветской культуры и поэтому им просто невозможно засорить “великий могучий” и остальные не менее красивые языки. Засорить их можно только тупоумием не к месту и без чувства использующих феню и ханжеством ревнителей “чистоты” и “правильности“. |
27.08.2007, 10:58 | #41 |
Форумец
Сообщений: 39
Регистрация: 06.07.2007
Не в сети |
Мас хиляю-зырю кент,
а за ним петляет мент. "Сбоку два",-кричу-"Кирюха"! Бог послал,валит рябуха. Завалились в шарабан и рванули мы на бан. ночь фартовая была,отвалили два угла (лепень,кемпель,прохаря) Каин наш-мужик хороший отвалил маленько грошей Покумекав так и сяк поканали мы в кабак. Мусора там повязали мы на этом завязали!" Попробуйте перевести на нормальный язык..... |
27.08.2007, 11:44 | #43 |
Форумец
Сообщений: 395
Регистрация: 03.04.2007
Возраст: 47
Не в сети |
я тусанула вам малевку
хуль тут еще соображать? теперь вы можете воровку за делать нехер облажать. но вы простую шалашовку не парафиня, не говня - не офоршмачите меня (с) Ксива от Татьяны (Фома Жиганец "Мой дядя падло, вор в законе") |
28.08.2007, 16:48 | #44 |
Пёс глумливый
|
Уважаемые родители Васи Удодова!
Прошу обратить Ваше внимание на сочинение вашего сына “Как я понимаю русские пословицы и поговорки”. Интерпретация некоторых идиом великого русского языка Вашим сыном, а также владение речью - вызывает мое искреннее недоумение. Так, например, в первом абзаце своего сочинения, Василий пишет: “Пелотка из тачки - пепелац взлетает” (я намеренно сохраняю орфографию и пунктуацию Василия, чтобы Вы могли лучше понять плод его творчества). Возвращаюсь к пословице. Являясь поклонницей творчества Г. Данелия, я, несомненно, знаю, что такое пепелац. Но какое отношение армейский головной убор имеет к пословице: “Баба с возу - кобыле легче”, лично мне - непонятно. Далее, по плану сочинения Василий должен был интерпретировать своими словами пословицу “На воре и шапка горит”. В тексте сочинения Василия только одна странная фраза - “Ахтунга по камментам видно”. Это вдвойне непонятно, поскольку классная руководительница сообщила мне, что Василий изучает английский, а не немецкий. А смысл пословицы “Не имей сто клонов, а имей сто камментов, а потом еще и клонов отымей” ускользает от всего нашего учительского коллектива. Наш преподаватель физкультуры - Моисей Ромуальдович Жемальдо пояснил мне, что “клоны” это персонажи западного фантастического сериала, но, уважаемые родители, мы, преподавательский коллектив школы N185, стараемся растить наше поколение на исконно российских духовных ценностях. По тематическому плану, утвержденному, кстати, письмом Министерства образования РФ, за номером 185-бис, следующей поговоркой, про которую должны были написать ученики - должна была стать “В огороде - бузина, а в Киеве - дядька”. Абсолютно непонятно, почему Ваш сын ограничился кратким “В огороде - шишки”. Далее идет приписка на полях рукой Вашего сына: “Чтобы хохло-газосрач не разводить”. По вышеупомянутому плану Министерства образования очередной поговоркой для рассмотрения должна была стать “Сытое брюхо - к учению глухо”. Ваш сын опять же ограничился краткой фразой “Гаго Дунduk, ты?” Мы, конечно, пытаемся развивать в наших подопечных стремление к лаконичным высказываниям. Но не настолько же. Кроме того, прошу обратить внимание на использование Вашим сыном числительных. “Семеро первонахов теребят F5″. Интуиция мне подсказывает, что это пересказ пословицы “Семеро одного не ждут”, но с другой стороны это может быть и изложением пословицы “Семь раз отмерь - один отрежь”. На этом заканчиваю. Еще раз убедительно прошу обратить Ваше внимание на образование Вашего сына. С уважением. Преподаватель русского языка и литературы Изольда Альбертовна Шперц. P.S. Не будете ли Вы быть так любезны зайти в школу и объяснить преподавателю физкультуры Моисею Ромуальдовичу Жемальдо смысл пословицы “Тамбовский пидр тебе камрад Кандрад”. |
28.08.2007, 16:51 | #45 |
Пёс глумливый
|
Левиафан, примерно...
иду смотрю от милиции убегает мой товарищ, я предлагаю ему скрыться на автомобиле по трассе этой ночью мы смогли перелдеться и переобуться, человек курирующий групировки в районе дал нам денег, но мы их потратили в ресторане где и были аоестованы, после чего решили завязать с преступной деятельностью |
28.08.2007, 17:55 | #46 |
Пёс глумливый
|
В школе детям задали написать изложение на тему “Мама у меня одна!”.Дети написали,училка села проверять.Все изложения были написаны в
поэтических тонах,как гимн матери,и ей всё очень нравилось,пока она не дошла до изложения Вовочки: “Однажды,в пятницу,как всегда,мы всей семьей выпили ящик пива и 5 бутылок водки.Я знал,что утром будет плохо,и поэтому с вечера спрятал бутылку пива в унитазном бачке,чтоб была холодненькая.Утром,с бодуна,я пробрался в туалет,взял пиво и пошел к себе в комнату.И тут на моем пути,с красными глазами,и криком “Вовочка,дай мне пива!!!”,вдруг возникла мама.Но я сказал ей:”МАМА, У МЕНЯ ОДНА!!!” |
03.06.2008, 23:45 | #47 |
Алтнкарсакал
|
Прослушал щас песнЮ Высоцкого "Меняй формулировку!" и задумался над фразой:
"...А на разбой берёшь с собой надёжную шалаву, Потом за грудь кого-нибудь и делаешь Варшаву..." "делаешь Варшаву" - что это значит и каково происхождение этого выражения? |
04.06.2008, 10:51 | #49 |
Bogema
|
|
04.06.2008, 11:06 | #50 |
Алтнкарсакал
|
Nataly, не согласен. В творчестве Высоцкого полным полно устойчивых арготизмов соответствующей среды и оченно мне сомнительно, что он, ради рифмы, выдумал новый оборот...
Мой старик-отец выдвинул версию, что, возможно, оборот возник после гражданской войны, когда войска Тухачевского драпали из-под Варшавы от Пилсудского, но как-то меня не убеждает эта трактовка =\ |
14.09.2008, 15:30 | #51 |
дедушко
Сообщений: 10,726
Регистрация: 21.06.2005
Не в сети |
Чтобы понять смысл выражения, необходимо вспомнить, что сделали с Варшавой во время ВОВ. Варшаву стерли с лица земли, Варшаву уничтожили, Варшава исчезла. Вот и выражение "сделать Варшаву" означает "исчезнуть с места преступления".
|
14.09.2008, 15:57 | #52 |
Форумец
Сообщений: 97
Регистрация: 26.05.2008
Возраст: 52
Не в сети |
Анекдот:
В суде. На скамейке подсудимых сидят двое. На чинается заседание: - Вы обвиняетесь в убийстве человека. Расскажите как все было. - Хиляем мы с Кирюхой по бродвею. Вдруг чиксы на полусогнутых. Ну мы пику в бок и в дамки. - Вы подтверждаете слова своего напарника? - Кент не формазонит, кент истину глаголит, - Суд удаляется на совещание. После вынесения приговора встает судья и говорит: "Ну что, кенты, по пять лепестков на харю и в кичу? |
14.09.2008, 18:27 | #53 |
Алтнкарсакал
|
QQev, твоя версия тож не очень убедительна
|
15.09.2008, 06:27 | #54 | |
дедушко
Сообщений: 10,726
Регистрация: 21.06.2005
Не в сети |
LesNick Saul, мне это выражение с детства знакомо. А вот еще одно свидетельство:
Цитата:
|
|
15.09.2008, 09:27 | #56 | |
Алтнкарсакал
|
QQev, дык по контексту понятно, что "делать Варшаву" - скрываться с места разбоя, но вот происхождение оборота для меня остаётся загадкой. И твоя версия происхождения:
Цитата:
как-то меня не очень убеждают. |
|
15.09.2008, 10:13 | #58 | |
Алтнкарсакал
|
Nataly, если б была, давно предложил. Уже третий месяц гугль с яндексом мучу и по спец. сайтам ошиваюсь. Результата ноль... =\
Да и не настолько я "в теме", чтоб строить предположения Вот ещё нарыл анализ этой песенки, но про происхождение оборота тож как-то вяло здесь говорится (и опять на гражданскую войну ссылаются ): Цитата:
|
|
15.09.2008, 14:01 | #59 | |
Алтнкарсакал
|
А вот что нашёл на сайте "Холокост Хиросимы" и эта версия мне кажется весьма правдоподобной:
Цитата:
Тока на хрена тогда шалава?! |
|
18.09.2008, 14:28 | #60 | ||
дедушко
Сообщений: 10,726
Регистрация: 21.06.2005
Не в сети |
Цитата:
Пойдешь на бан - И щиплешь пассажиров, А на разбой Берешь с собой Надежную шалаву, ... Покажите мне щипача, подрабатывающего гоп-стопом, а? Ну не бред? Думается мне, что в тексте всякой фигни для рифмы понапихано, вот никто и не может разобраться. А что касается "Варшавы", вот вам еще мнение: Цитата:
|
||