Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел. |
Китайский язык |
Консультации, обсуждение особенностей перевода и услуги по переводу. |
|
Опции темы |
27.09.2007, 14:39 | #91 |
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
Ау? Господин профессионал? Так сможете ли Вы перечислить эти 8 диалектов и сказать, почему Вы их считаете диалектами?
|
27.09.2007, 15:03 | #92 |
Форумец
Сообщений: 2
Регистрация: 17.01.2006
Возраст: 41
Не в сети |
клуб китайстов в Воронеже
http://polusharie.com/index.php/topic,87997.0.html |
30.09.2007, 00:00 | #93 |
Springfield
Сообщений: 5,469
Регистрация: 09.08.2004
Не в сети |
Подскажите, пожалуйста, где можно получить пятиминутную консультацию у носителя китайского языка? Дело простое: у меня есть аудиокассета, привезённая из Китая в 1994 году, но там ни слова на английском - только иероглифы. А мне вот захотелось найти в Интернете исполнителей (это дуэт) и скачать ещё их песен. Но для этого надо знать, как написать название латинскими буквами, причём правильно. А в идеале было бы вообще перевести весь буклет - для китайца это дело двух минут. Только вот где такого отзывчивого китайца/китаянку повстречать?
|
01.10.2007, 05:35 | #95 | |
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
Цитата:
|
|
01.10.2007, 05:42 | #96 |
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
|
01.10.2007, 11:27 | #97 |
Springfield
Сообщений: 5,469
Регистрация: 09.08.2004
Не в сети |
Dirk Diggler, спасибо! Я только узнал, что это вроде саундтрека к какому-то китайскому фильму (многосерийному?), и вроде как поют сами главные актёры!
Меня больше интересует дуэт: по приведённый ссылке (со значением каждого их столбцов я до сих пор не разобрался) представлены маленькие отрывки плохого качества (всего две песни, а ссылок - куча), а не полноценные песни, скажем, 128 kbps. Как-то это не по-европейски, когда столбцом идут названия песен, а справа - ссылка на скачивание и прослушивание =) P.S. Два дня искал практически безрезультатно, а вы дали сразу три музыкальные ссылки =) |
14.10.2007, 19:07 | #98 |
Форумец
Сообщений: 13
Регистрация: 10.09.2007
Возраст: 41
Не в сети |
И снова здрасте всем воронежским китаистам!! Ну вот я снова в Китае, и у меня опять быстрый и дешевый интернет. Да и все остальное быстро и дешево. Ура. Кстати, насколько мне известно, начиная с прошлой недели в ВГПУ стартовали курсы китайского, можно наведаться в тамошний отдел международных связей поинтересоваться. Преподавать будут русская девочка (со мной здесь училась) и китаец... Хотя они наверное с нуля начнут учить...
|
14.10.2007, 21:11 | #99 | |
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
Цитата:
|
|
15.10.2007, 14:12 | #100 | |
Форумец
Сообщений: 13
Регистрация: 10.09.2007
Возраст: 41
Не в сети |
Цитата:
Неужто Чуньцинская делегация возвращается? |
|
15.10.2007, 17:37 | #101 | ||
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
Цитата:
Цитата:
|
||
16.10.2007, 18:44 | #102 | |
Форумец
Сообщений: 13
Регистрация: 10.09.2007
Возраст: 41
Не в сети |
Цитата:
Может, уровнем воронежские переводчики и не дотягивают. Но на безрыбье... сами знаете. За эксклюзивность тоже надо платить |
|
17.10.2007, 13:38 | #103 | ||
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
Цитата:
Цитата:
Другое дело квалифицированный персонал. Тут уже можно обсуждать. |
||
01.11.2007, 22:42 | #105 |
14 лет на БВ
Сообщений: 491
Регистрация: 12.05.2005
Не в сети |
Подскажите, пожалуйста. как объяснить секретарше-китаянке по телефону. чтобы она приняла факс?
По-английски она вообще не понимает, когда слышит слово "факс" сразу вешает трубку. А я по-китайски кроме "шерше" ничего не знаю(( |
01.11.2007, 23:21 | #106 |
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
вас произношению прям по интернету обучить?
вообще факс будет "чуаньчжень", где на самом деле "ч" произносится как нечто среднее между "ч" и "ш", а "чж" - не два раздельных звука, а единый "взрывной" дифтонг . А еще есть тоновый рисунок и финали. Короче, глухо, особенно с вашим "шерше", которое скорее все-таки "сесе". Попробуйте вместо fucks сказать facsimile |
02.11.2007, 12:20 | #107 |
Форумец
Сообщений: 22
Регистрация: 02.11.2007
Не в сети |
В декабре с дружеским визитом Воронеж посетит врач монастыря Шаолинь(КНР, пров. Хэнань) господин Чэнь Шичао, ученик настоятеля Дэчаня, личный врач последнего настоятеля Шаолиня Ши Суси. В рамках поездки планируется провести встречу со всеми желающими.
Будет возможность пообщаться с настоящим врачом китайской медицины побольше узнать о китайской культуре, древних шаолиньских традициях, о чань-буддизме, и конечно же, знаменитых Шаолиньских боевых искусствах. Интересующиеся - следите за новыми сообщениями в данной теме, а лучше - оставляйте координаты в личных сообщениях, когда дата и время проведения встречи будет известна точно - всех заинтересованные будут дополнительно оповещены по e-mail. |
11.11.2007, 19:38 | #109 | |
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
Цитата:
Ладно, вот вам варианты "Примите, пожалуйста, факс" 请你方接传真. Qing nifang jie chuanzhen. "Чин нифан дзиэ чуаньчжэнь" Или проще 请你接传真. Qing ni jie chuanzhen. "Чин ни дзиэ чуаньчжэнь" Или посложней 我有一些资料要传真一下. Wo you yixie ziliao yao chuanzhen. "Уо йоу исиэ цзыляо яо чуаньчжэнь ися" А "старт" будет проще - "Я стартую" - 我开始了 "уо кхайши лэ" "Стартуйте" - 请你开始 "чин ни кхайши" На крайний случай просто скажите "кхайши" с протяжкой на букве "а" Не буду утверждать, что эти фразы столь же распространены, что и русские варианты, но если вы их произнесете правильно, вас вполне поймут. Вот только произнесете ли вы их?... А не пробовали просто нажать "старт" и посмотреть что получится? Мож, она по писку догадается, что факс принять надо? Или переводчика там пригласить? |
|
23.11.2007, 13:10 | #111 | |
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
Цитата:
А это не вы отметились в этой же теме несколько лет назад? На каком факультете учитесь? |
|
02.12.2007, 16:30 | #113 |
Форумец
Сообщений: 13
Регистрация: 10.09.2007
Возраст: 41
Не в сети |
И снова здравствуйте! Только что имела обед с носителями того самого великого и могучего, и всеми любимого. Мной особенно. И еще раз убедилась в том, что чтобы проникнуть в китайскую культуру, надо родиться китайцем. Больше никак... А-а-а-а!!! Сколько жизней надо, чтобы постичь, и понять, и принять. Как приятно находиться в России и чувствовать, что ты понимаешь и говоришь на этом непостижимом языке. А здесь в Китае слушаешь какой-нибудь 相声, или включаешь последнюю 连续剧,например, 特殊使命, про Компартию и Гоминьдань, и - выпадаешь. И нет конца всем этим 成语,俗语,惯用语。。 Иcкренне желаю успеха всем и каждому в этом нелегком, долгом и в общем-то безнадежном деле...
|
02.12.2007, 19:07 | #114 |
Форумец
Сообщений: 22
Регистрация: 02.11.2007
Не в сети |
Напоследок. Желающие посетить открытую встречу с доктором, посвященную шаолиньской медицине!
Встреча пройдет 10 декабря в главном корпусе санатория им. Горького, в актовом зале. Начало в 15:00. Для того, чтобы попасть в актовый зал, вам необходимо войти в главный вход, что напротив водолечебницы, и слева у рецепшна осведомиться у администратора, где будет проходить лекция по китайской медицине доктора Чэнь Шичао. Вам укажут дальнейшую дорогу. |
30.12.2007, 22:05 | #115 |
Болталка
Сообщений: 3
Регистрация: 30.12.2007
Возраст: 36
Не в сети |
AnZa, Привет, если тебя еще интересует китайский язык, свяжись со мной по [email protected]. Таня
|
09.02.2008, 22:37 | #117 |
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
а собсно к чему был сей экспрессивный пассаж? ну, помимо писькой потрясти?
|
16.04.2008, 17:20 | #118 |
Форумец
Сообщений: 1
Регистрация: 16.04.2008
Возраст: 36
Не в сети |
посмотри , http://www.learn-chinese.ru начальные знания в китайском точно получишь)
|
16.04.2008, 18:06 | #119 |
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
дизайн сайта того-сь. неудачный имхо
|
16.04.2008, 18:11 | #120 |
Форумец
Сообщений: 369
Регистрация: 22.10.2004
Не в сети |
Вообще, очень было бы отменно сделать ресурс а-ля chinesepod. У меня и идеи есть по улучшению методики. Жаль только, вряд ли реализуемо это.
|