Большой Воронежский Форум

Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел.
Вернуться   Большой Воронежский Форум » ГОРОДСКАЯ ЖИЗНЬ » » Иностранные языки в Воронеже
Консультации, обсуждение особенностей перевода и услуги по переводу.

Ответ
 
Опции темы
Старый 25.08.2003, 22:59   #1   
Антижлоб
 
Аватар для Air
 
Сообщений: 16,232
Регистрация: 25.09.2002
Возраст: 47
Записей в дневнике: 91

Air вне форума Не в сети
Особенности языковых средств.

Getting closer to the point

Приходилось ли Вам встречаться с определёнными казусами при употребении иностранных слов? К примеру вполне прилично звучащая фраза созвучна в нашем языке с отборной бранью...

К примеру нас поднатаскали на это.

Вот фраза - "I can't" - "Я не могу (не в состоянии)" в "чистом" варианте произносится через "э" (а не "а") вопреки тому, как учат даже в институтах, ибо есть созвучное слово "cunt" ;
1) грубое обозначение влагалища, переводится в зависимости от контекста мохнатка, дыра и т.д. Syn: puss , pussy , nooky , slit
2) половое сношение 3) дрянь, ****.

Посему зачастую британцы посмеивались когда фактически девушки с поставленным "советским" пронаунсом говорили что-то вроде "я просто дырка для сношения". Есть ли и у Вас подобные примеры?
  Ответить с цитированием
Старый 26.08.2003, 10:05   #2   
Форумец
 
Аватар для RomanPshenichny
 
Сообщений: 334
Регистрация: 14.04.2003
Возраст: 42

RomanPshenichny вне форума Не в сети
В институте как раз через Э и учат произносить can't.

Сам вроде бы в подобные ситуации не попадал.
Видимо иностранцы либо слишком долго уже прожили в России, либо хорошо умели сдерживать улыбку

Сленговые словари/справочники почитываю на досуге.
К примеру, Bloody для американцев и англичан имеет несколько разный смысл. Точнее несколько разных смыслов.
Bloody Magic -- англичанин может смело перевести как "Е#анная магия"
  Ответить с цитированием
Старый 26.08.2003, 10:10   #3   
user
 
Сообщений: 487
Регистрация: 03.06.2003

Катерина вне форума Не в сети
может конечно не совсем по сабжу, но всё-таки мне очень нравиться выражение....What can I do? ...если прочитать с русским акцентом получиться Вот кен ай ду, а по-другому Водки найду......
  Ответить с цитированием
Старый 26.08.2003, 11:08   #4   
Антижлоб
 
Аватар для Air
 
Сообщений: 16,232
Регистрация: 25.09.2002
Возраст: 47
Записей в дневнике: 91

Air вне форума Не в сети
RomanPshenichny

Не поверишь, многие в ВРН (знающие язык) до того как я им показал в словаре слово cunt именно так (через А) и произносили...
  Ответить с цитированием
Старый 26.08.2003, 23:25   #5   
ро
 
Аватар для Romantik
 
Сообщений: 3,258
Регистрация: 05.11.2002
Возраст: 34
Записей в дневнике: 678

Romantik вне форума Не в сети
Air Вроде как по классике (английский английский) нужно произносить через "а", а если брать американский вариант то "э" (они вроде идут по пути упрощения). Или я не прав?
  Ответить с цитированием
Старый 26.08.2003, 23:30   #6   
Антижлоб
 
Аватар для Air
 
Сообщений: 16,232
Регистрация: 25.09.2002
Возраст: 47
Записей в дневнике: 91

Air вне форума Не в сети
Romantik

Да, верно - американцы более "тягучи". Посмотри в словаре слово cunt.
  Ответить с цитированием
Старый 26.08.2003, 23:52   #7   
ро
 
Аватар для Romantik
 
Сообщений: 3,258
Регистрация: 05.11.2002
Возраст: 34
Записей в дневнике: 678

Romantik вне форума Не в сети
Air С месяц назад открыл для себя это слово cunt n. coarse slang 1 female genitals. 2 offens. unpleasant person. [origin uncertain] (Pocket Oxford Dictionary). Новот ещё в дагонку вопрос: К примеру возмём слово bus. Реально слышал два вида его произношения: "Бус" и "Бас"(вроде как классическое). Следовательно может быть и "Кунт"??? Тогда может и не совсем глупо будет выглядеть человек говорящий can't через "а"? ОФФТОП А вообще нас при любом раскладе росколять.
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2003, 00:03   #8   
Антижлоб
 
Аватар для Air
 
Сообщений: 16,232
Регистрация: 25.09.2002
Возраст: 47
Записей в дневнике: 91

Air вне форума Не в сети
Romantik
Конечно не совсем глупо ибо по пронаунсу I can't не соответствует I'ma cunt. Это лишь тонкости (см. название темы) - особенности. А вообще звук не просто "Э" а неаналоговый для русской фонетики.
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2003, 12:20   #9   
Форумец
 
Аватар для RomanPshenichny
 
Сообщений: 334
Регистрация: 14.04.2003
Возраст: 42

RomanPshenichny вне форума Не в сети
Romantik

А еще есть городишко в Англии.
Так и называется: Cunt

Air

В продолжение пошлой темы.
To fuck/to bang/to bong/to bump/to hump/to jig/to screw/to bonk (продолжи ряд).
Вот что интересно, какие из слов "трахать" можно употреблять в переносном смысле?

She fuck (screw/etc) my mind.
  Ответить с цитированием
Старый 27.08.2003, 13:09   #10   
Антижлоб
 
Аватар для Air
 
Сообщений: 16,232
Регистрация: 25.09.2002
Возраст: 47
Записей в дневнике: 91

Air вне форума Не в сети
RomanPshenichny

Больше специализировался на нормальной лексики - нет словаря под рукой
  Ответить с цитированием
Старый 31.08.2003, 10:33   #11   
ро
 
Аватар для Romantik
 
Сообщений: 3,258
Регистрация: 05.11.2002
Возраст: 34
Записей в дневнике: 678

Romantik вне форума Не в сети
Порылся в словарях, посмотрел транскрипции этих слов. Всё различие между ними лишь в способе произношения звука "а". В can't это долгий звук "а-а" (да-ай). В cunt - близок к неударному звуку "а" в слове, например, камыш.

В лингво 8 как раз таки can't через "а"

В связи с этим завожу тему Pronunciation.
  Ответить с цитированием
Поиск в теме: 



Быстрый переход:

  Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML код Выкл.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Support by DrIQ & Netwind