Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел. |
Иностранные словечки что приелись не по-детски. |
Консультации, обсуждение особенностей перевода и услуги по переводу. |
|
Опции темы |
01.10.2003, 01:55 | #1 |
Антижлоб
|
Иностранные словечки что приелись не по-детски.
Речь о "мёртвых" заимствованиях - т. е. о современных заимствованиях не свойственных нашей культуре языковых выражений. Кто активно с этим встречается? Примеры? Что особенно раздражает, а что кажется уместным? Меня, по правде говоря, раздражает засилие слова "супер" - вроде как это больше прилагательное (в предложение как определение) а используется как панацея для заметно ограниченных в словестности. Синонимы? Великолепно, изумительно, потрясающе, здорово, чудесно, шикарно, блестяще, бесподобно, удивительно, поразительно, ошеломляюще и т.д. Что скажете на этот счёт? Речь больше о взаимовлияние культур...
|
02.10.2003, 22:49 | #9 | |
Форумец
Сообщений: 10,698
Регистрация: 20.09.2002
Возраст: 34
Не в сети |
Romantik
Цитата:
|
|
05.10.2003, 16:37 | #12 | |
Форумец
Сообщений: 341
Регистрация: 29.08.2003
Не в сети |
Цитата:
|
|
05.10.2003, 17:20 | #18 | |
Форумец
Сообщений: 341
Регистрация: 29.08.2003
Не в сети |
Цитата:
Ну ты там это, сильно не постись - так, от обеда до ужина. Цом каль, короче. |
|
05.10.2003, 18:20 | #19 |
лесник
|
ABC Размандит нас Эйр отсюдова, с такими флудными базарами. В литературу приходи потрепатса, я там главный, и не очень флудеров жучу.
и тебе хатима това, типа. Кстати,об иностранных словах. Столькими ивритскими словами речь забита, уму непостижимо. Когда только приехал, жарил как-то мьясо в компании давних ватиков. Смешно было, вроде по-русски говорят, а ни хрена не поймешь. А сейчас я сам примерно также говорю. Плохо это. Boruch добавил [date]1065367389[/date]: ABC А в супере рыбалка отличная. Главное, затраты на кило рыбы раз в пять меньше. Экономически, ловить рыбу в натуре - полный нонсенс и дурь. |
05.10.2003, 19:00 | #20 |
Форумец
Сообщений: 341
Регистрация: 29.08.2003
Не в сети |
Boruch Не размандит, не беспокойся. Иначе, кто ж ему посещаемость создавать будет?
Про иностранные слова (ивритские) - не говори, ваще 3.14здец какой то! Особенно, когда свежеприехавшие начинают этой херней занимацца, еще толком язык не зная! ABC добавил [date]1065369990[/date]: Так мы вроде и по теме? |
06.10.2003, 08:25 | #22 |
лесник
|
Air Спасиб.
ABC Да это надо сказать, не только в Израиле ткая хрень. Я заметил, что эмигранты скажем, в Канаду, или в Германию суют куда ни попадя немецкие и английские слова. Видимо дело в том, что часть иноязычных слов более краткие и емкие, чем их русские аналоги. А часть просто налипает на язык из-за частого употребления в стране проживания. Естественно, в Израиле человек, через месяц после приезда, везде пихает всякие: азов, стам, машеу,клюм, зеу,конешное дело, беседер. Германцы никуда без рихтиг, генуг, гут и тип-топ. Англоязычные жители всегда с ОК, олл райт, ноу, нау. Кроме всего прочего, употребление слов страны проживания носит и опознавательно-идентифицирующую функцию. Что мол, я там-то и там-то и я такой-то. Принадлежность к группе, типа. Что интересно русские, при всем таком, все равно стремятся оставаться русскими, сохранять язык и уклад и окружать себя более или менее русской средой. Школами, магазинами, врачами, автомеханиками, даже бандитами. И вся эта общность говорит на этой жуткой смеси. Интересно, что тенденции замещения менеезаметны в среде людей родной язык знающих на уровне покручесантехника, или тракториста. Видимо, по причине более высокой языковой культуры в целом, языки в их башках образуют не замещающие, а развивающие связи. Такое мое непрофессиональное, основанное на наблюдениях мнение. |
06.10.2003, 15:24 | #23 |
Форумец
Сообщений: 341
Регистрация: 29.08.2003
Не в сети |
Boruch Очень сбалансированное мнение, кстати.
По мне, так использовать чужеродные слова и термины (ОК не в счет, это международное) в родном языке - это себя обкрадывать. Я имею в виду не те слова, эквивалентов которым в русском просто нет, типа браузер или провайдер, а именно грубо вырванные из контекста и изуродованные иностранные слова (ну ты знаешь, ташлюмимы, тнаимы и тому подобное). Ты верно подметил, что этим грешат, в основном люди, тот самый иностранный язык толком не знающие и с низким уровнем образования. Ну и дети, которым в детстве родители не разъяснили чего к чему. Знаю я тут одного кадра, приехавшего лет 30 назад из Прибалтики. Его слушать - это бесплатный цирк. Он на таком суржике говорит - просто 3.14здец! Хотя может и более-менее правильно выстроить фразу по-русски, просто не заморачивается. |
06.10.2003, 15:52 | #24 |
Форумец
Сообщений: 161
Регистрация: 03.10.2003
Возраст: 52
Не в сети |
Ну уж господа, не знаю! Обвинить, например Мишу Горбачева в необразованности не могу. Это мой кумир в области ораторского искусства. Этж надо устраивать многочасовое шоу по распариванию мозгов, а как терминами и словообразованиями оперировал - никто не понимал! Вот путч и устроили, чтобы простой русский "понимаешь" пришел.
А "шоу" слово не русское, а как отражает действие! |
11.10.2003, 19:55 | #25 |
сладкий и гадкий
Сообщений: 682
Регистрация: 19.10.2001
Не в сети |
Когда еще смотрел телевизор часто слышал словечко "хапенинг" одновременно с "ПиАром". Хотя PR достойно вообще на русский ни как не переводится, ну нет у нас такого понятия. Точно так же и с понятием "privacy", изголяются, переводят как "приватность".
|