Большой Воронежский Форум

Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел.
Вернуться   Большой Воронежский Форум » ДИСКУССИОННЫЙ КЛУБ » » Искусство Культура Литература » » Творческие люди
Стихи, проза, рисунки, фото поделок своими руками, достижения в жизни, достижения в науке, псевдонаучные открытия и т.п

Ответ
 
Опции темы
Старый 17.09.2007, 22:18   #1   
Форумец
 
Аватар для CowboyHugges
 
Сообщений: 1,150
Регистрация: 20.02.2007

CowboyHugges вне форума Не в сети
Переводы

Все мы знаем, что буржуи не любят русскую культуру. Почему? Да потому что они её не знают. Посему, предлагаю всем творческим людям с форума заняться архиважным делом, а именно переводом русских песен на английский (немецкий, французский, латынь, хинди и т.д) язык. Начну, пожалуй, я:

Oh, frost

Oh, frost, dear frost
Don’t freeze me and my horse.

Don’t freeze me and my horse,
My fucked white-haired horse.

Don’t freeze my horse. My horse is white.
And at home I have a jealous wife.

My beautiful wife is very glad
She wait for me. She is very sad.

Как вы видите, в ходе литературного перевода вся стилистика благополучно похерилась. Но в переводе это не главное, надо чтоб рифма осталась (отглагольная, неточная - неважно) и ритм (какой-никакой), а то о нас русских подумают, как о неотесанных чурбанах. Ну и ,конечно, чтоб Душа осталась, Душа. Ведь как говаривал мой друг Федя Ницшин: "Я бы променял всю веселость западного мира на умение русских быть грустными".
  Ответить с цитированием
Старый 17.09.2007, 22:29   #2   
Urotsukidoji
 
Аватар для Guard Cleaner
 
Сообщений: 4,020
Регистрация: 01.07.2006
Возраст: 38

Guard Cleaner вне форума Не в сети
только после этого перевода понял, что локализация русских песен делает их абсолютно такими же плоскими и тупорылыми, как и исконно америкосовские
  Ответить с цитированием
Старый 17.09.2007, 22:39   #3   
Форумец
 
Аватар для CowboyHugges
 
Сообщений: 1,150
Регистрация: 20.02.2007

CowboyHugges вне форума Не в сети
Guard Cleaner, ну не хватает у меня ни таланту, ни знания буржуйского. Не бжи. Час прибегут Вивагор и другие (надеюсь) и дело пойдет на лад
  Ответить с цитированием
Старый 17.09.2007, 22:55   #4   
Urotsukidoji
 
Аватар для Guard Cleaner
 
Сообщений: 4,020
Регистрация: 01.07.2006
Возраст: 38

Guard Cleaner вне форума Не в сети
CowboyHugges, я к тому, что другие языки по своей сути не так богаты и разнообразны как русский язык. так что никакие вивагоры не помогут. супостаты мастдай
  Ответить с цитированием
Старый 17.09.2007, 23:02   #5   
Out There
 
Аватар для Part!zan
 
Сообщений: 6,007
Регистрация: 13.12.2004
Возраст: 45

Part!zan вне форума Не в сети
Guard Cleaner, это ты так говоришь, потому что с другими языками плохо знаком...
  Ответить с цитированием
Старый 17.09.2007, 23:05   #6   
цветочек
 
Аватар для yuleshka
 
Сообщений: 1,595
Регистрация: 07.02.2007
Возраст: 39

yuleshka вне форума Не в сети
а мне порнавилось...мы же их песни переводим на русский, пусть и они приобщаются к нашей культуре!
  Ответить с цитированием
Старый 17.09.2007, 23:06   #7   
Urotsukidoji
 
Аватар для Guard Cleaner
 
Сообщений: 4,020
Регистрация: 01.07.2006
Возраст: 38

Guard Cleaner вне форума Не в сети
Part!zan, ты это очень тонко подметил, кстати. а тот факт, что существует некие статьи и письменные высказывания деятелей литературы, это для меня, убогого, не оправдание
  Ответить с цитированием
Старый 17.09.2007, 23:39   #8   
Out There
 
Аватар для Part!zan
 
Сообщений: 6,007
Регистрация: 13.12.2004
Возраст: 45

Part!zan вне форума Не в сети
Guard Cleaner, вообще-то, это я практически процитировал одного известного переводчика, Дмитрия Пучкова ака Гоблина.
  Ответить с цитированием
Поиск в теме: 



Быстрый переход:

  Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Support by DrIQ & Netwind