Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел. |
Автор: Умберто Эко |
авторы и произведения, а также литературные стили, школы, жанры, направления, тезисы и предметы |
|
Опции темы |
24.03.2004, 13:22 | #2 |
Бродяга
Сообщений: 51
Регистрация: 23.04.2003
Не в сети |
wad
коротко мое мнение см. http://www.u-antona.vrn.ru/forum/sho...0&pagenumber=2 |
25.03.2004, 20:23 | #4 |
Форумец
Сообщений: 201
Регистрация: 11.11.2003
Возраст: 45
Не в сети |
wad
"Остров накануне" стилизован под барочные тексты 17 века, к тому же в нем в нем нет того детективного сюжета, который присутствует в "Имени Розы" и "Баудолино" и триллерной завязки как в "Маятнике Фуко", поэтому и читается, скажем так, "не на одном дыхании". А насчет "познаний", вообще, отдельный вопрос) Романы Эко и, в особенности, "Маятник Фуко" настолько насыщены фактической информацией, что их можно порекомендовать в качестве справочника (энциклопедии?) по истории Средневековья. Интересен не только текст, но и стоящие за ними реалии. "Маятник..." лучше читать параллельно со "Словарем Маятника Фуко", иначе многое в романе останется загадкой:-)) |
26.03.2004, 15:56 | #6 |
Бродяга
Сообщений: 51
Регистрация: 23.04.2003
Не в сети |
В предисловии переводчика оговариваются аспекты понимания текста романа. Конечно хорошо быть эрудитом, но отсутствие некоторых знаний не портит впечатления, а только стимулирует к расширению своего кругозора.
На всякий случай привожу предисловие и рекомендации Умберто Эко к переводчикам романа. |