Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел. |
Произведение: Джереми Рид: В шкуре Лотреамона |
авторы и произведения, а также литературные стили, школы, жанры, направления, тезисы и предметы |
|
Опции темы |
26.11.2008, 18:41 | #1 |
боголожник
|
Произведение: Джереми Рид: В шкуре Лотреамона
Джереми Рид "Изидор"
Джереми Рид, преисполнившись наглости (но не без очарования), написал автобиографию от лица Изидора Дюкасса (граф Лотреамон). Это не первый такой его эксперимент... есть еще биография от лица Антонена Арто - "В погоне за черными радугами". - это то, что переведено... Непереведенными до сих пор остаются реконструкция биографий Марка Алмонда, Брайана Джонса, Скотта Уокера - я не знаю кто это такие... наверное поп-звезды какие-то... не важно, однако.... Чудовищный, не знающий никакой меры экзотизм – именно то, что Изидор Дюкасс, вслед за Бодлером и Флобером, внес в литературу. Даже то немногое, что мы о нем знаем – экзотично: родился в Монтевидео, взял себе псевдоним «граф Лотреамон», своему главному сочинению придумал повествователя по имени «Мальдорор», умер совсем молодым, бумаг не оставил. Все это похоже на сочиненную биографию образцового ультраромантика и декадента – но это правда. Все остальное Джереми Рид дофантазировывает; точнее – фантазирует: что он – это Изидор Дюкасс, который фантазирует, что он – граф Лотреамон, который фантазирует, что он – Мальдорор, который фантазирует ... ну, например, что он совокупляется с акулой Ну вот вам и отрывочек... очень хороший: Его голос прокалывал клетки моей памяти; в глубине вспыхивало, серебряные пузырьки мчались к поверхности, и каждый заключал в себе зримый образ. - Ты лжешь, - закричал я, взбешенный его язвительным тоном. - Ты ничего обо мне не знаешь. - Еще я знаю про твою мать, - продолжал голос, исполненный спокойной уверенности. Он поджал под себя ноги и посверкивал блестками на куртке. -Я был на пляже в тот день, когда ее выловили из моря. Я уже говорил, что почти все время провожу на берегу. Ты - не единственная тому причина. Меня называют Дамой Червей. Сейчас не видно, но у меня вся спина татуирована красными сердечками. Для меня время определяется действием. Для тебя время - это когда держишь зеркало перед собственными мыслями. Снаружи тебя назвали бы Нарциссом. - Снаружи - это где? - спросил я. - И кто ты такой, чтобы следить за мной? - Говорю же, я Дама Червей. А ты - Изидор Дюкасс, сын французского дипломата. Ты всегда будешь сутулиться. В школе тебя станут за это дразнить, а когда ты побежишь, будут швырять тебе в спину гнилые фрукты. А ты будешь втайне лелеять месть. Я таких знаю. Ты грезишь о беспощадном насилии, о мирах, выстроенных из слов. А этого люди боятся сильнее всего, ибо слова не уничтожить, едва они записаны. И как всегда очень много насилия, убийств, унижений... правда, все это в голове юного мечтателя... правда... лишение невинности воспитательницей и прерасная итальянка в маске арлекина, ранящая ножом маленького Изидора - это весьма хорошо. порадовала сцена бойни животных... опять же глазами мальчика - великолепно весьма. |
27.11.2008, 22:21 | #2 | |
не поймаешь!
Сообщений: 476
Регистрация: 09.10.2006
Не в сети |
Цитата:
|
|