Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел. |
Требуется помощь в переводе фразы. |
Консультации, обсуждение особенностей перевода и услуги по переводу. |
|
Опции темы |
24.05.2005, 14:00 | #2 |
Жизнь хороша
Сообщений: 20,095
Регистрация: 22.09.2004
Возраст: 45
Не в сети |
именно так хочешь перевести? какой-то странный сленговый вариант для банковской сферы....
|
24.05.2005, 14:28 | #4 | |
Жизнь хороша
Сообщений: 20,095
Регистрация: 22.09.2004
Возраст: 45
Не в сети |
Цитата:
Дипа, ну не буквально же его перевести странно просто, что в таком стиле говорицца о банковской сфере- априори очень формализованной. я бы, получив эдакое заявление, не стала иметь дело с такими "кулинарами" - смахивает на индийские рассылки |
|
25.05.2005, 09:39 | #7 |
Access Denied
|
nitty-gritty это и есть "кухня, закулисье, невидимые со стороны процессы"
Надеюсь, ты не имел в виду кухню в смысле помещения где готовят? Если перевести как kitchen, иностранцы неправильно поймут. |
26.05.2005, 08:27 | #8 |
.
|
Можно сказать We are the experts in the banking nitty-gritty. Только перевод опять-таки не дословный.))
|
26.05.2005, 21:39 | #9 |
Форумец
Сообщений: 70
Регистрация: 13.07.2004
Возраст: 37
Не в сети |
http://www.efl.ru/forum/grammar/
Рекомендую обратиться за помощью сюда. |