Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел. |
Вам нужно перевести слово, фразу, мини-текст? Тогда вам сюда. |
Консультации, обсуждение особенностей перевода и услуги по переводу. |
|
Опции темы |
30.11.2005, 02:28 | #122 | |
Форумец
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003
Не в сети |
Цитата:
|
|
30.11.2005, 02:35 | #123 | |
Форумец
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003
Не в сети |
Цитата:
"отлично подходит в качестве грунтовки для проектов декоративной отделки." "faux finish" -декоративная отделка стен. "под мрамор", "под кирпич", картины разные и т.д. немного поздновато, но всё же ради спортивного интереса |
|
30.11.2005, 09:12 | #126 |
Форумец
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003
Не в сети |
adviser - это в правительстве. в компаниях работают consultants. про директора добавлять не нужно - это и так понятно.
на будущее, директора тоже разные бывают. директор может быть - генеральный владелец (owner and CEO) или генеральный наёмный (тогда просто CEO - chief executive officer) или президент правления (president) или председатель совета директоров (chairman / chairperson) или просто член совета директоров (memeber of the board of directors или просто board member). может быть финансовый директор CFO, директор по операциям COO, директор информационных систем CIO, директор систем безопасности CSO и т.д. и т.п.. определений и разных градаций - дохренища. |
30.11.2005, 18:49 | #127 | |
Форумец
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003
Не в сети |
Цитата:
всякие там juxtapose, parsimonious, obnoxious, ostensity, trite, remunerate - и ещё пара тысяч таких вот фигней - и надо знать хотя бы приблизительное значение их всех |
|
30.11.2005, 22:40 | #129 | |
Форумец
Сообщений: 115
Регистрация: 21.07.2005
Не в сети |
Цитата:
|
|
01.12.2005, 03:13 | #130 | |
Форумец
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003
Не в сети |
Цитата:
а да, слова нужны к GRE, причём не к literature, а к самому обыкновенному, но я потом передумал его сдавать. почти для всех иностранцев словарная часть там = |
|
01.12.2005, 06:53 | #132 | |
Форумец
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003
Не в сети |
Цитата:
|
|
01.12.2005, 07:01 | #133 | |
Форумец
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003
Не в сети |
Цитата:
The utilization of sophomoric language to delineate concept expression hinders rather than facilitates comprehension, moreover, such methodologies generate antipathy and a soporific effect, as opposed to engendering any synergistic relationship between reader and essay. (c)пёрто, оф корс вот и новое развлечение: занятие сексом со словарем... переводи |
|
01.12.2005, 21:02 | #134 | |
Форумец
Сообщений: 115
Регистрация: 21.07.2005
Не в сети |
Цитата:
|
|
01.12.2005, 23:49 | #136 | ||
Форумец
Сообщений: 39
Регистрация: 17.03.2005
Не в сети |
Цитата:
Цитата:
|
||
02.12.2005, 16:03 | #137 |
.
|
Господа, с оргазмами вам сюда: http://www.u-antona.vrn.ru/forum/showthread.php?t=14806
|
05.12.2005, 21:07 | #140 | |
Форумец
Сообщений: 115
Регистрация: 21.07.2005
Не в сети |
Цитата:
|
|
05.12.2005, 22:44 | #142 | |
all by myself
Сообщений: 12
Регистрация: 02.12.2005
Не в сети |
Цитата:
разница небольшая..но она есть.. В зависимости от аудитории. |
|
05.12.2005, 23:35 | #144 |
all by myself
Сообщений: 12
Регистрация: 02.12.2005
Не в сети |
it depends.
тк это слоган вуза, имхо, больше подходит "изменение жизни"... если бы эт был слоган компании...то про мир..) |
06.12.2005, 01:46 | #147 |
all by myself
Сообщений: 12
Регистрация: 02.12.2005
Не в сети |
еще как употребляется! ну вы сами подумайте, что привлечет народ в вуз, возможность изменить собственную жизнь или мир?!))) вот..не пожалела времени..пошарилась в нете...
"Мake a real difference in your career with an online master’s degree. Jones International University® offers affordable and flexible master’s degree programs. All courses have been designed by experts from the world’s most prestigious universities. Choose from 17 career-track degree programs, tailored to your needs, and get the tools you need to get ahead in your career" это с сайта с вузами.. а вот и сам сайт...http://www.school-directory.net/scho...rs-degree.html тут этих make a difference хоть лопатой греби..)) а то, что вуз американский..это, имхо, как раз таки и говорит о "себе" а не о "мире". какое им то до мира дело? ) а в значении "change the world".."make a difference" употребляется в предложениях о работе...Общественно- полезной))) "Whether you are making a transition to a new career or are currently employed, it is important to think about how you will make an impact in the world. This can be done in a variety of ways. Efforts to make the world a better place occur at the global, national, local and individual level and everyone can find their own unique way to contribute. Here are some things to think about when deciding how you will make your difference in the world:" |
06.12.2005, 03:23 | #148 |
Форумец
Сообщений: 115
Регистрация: 21.07.2005
Не в сети |
Пожалуй, все таки надо согласиться с предыдущими ораторами. Фраза Make a difference, действительно, очень уж сильно с благотворительностью и общественно-полезными делами ассоциируется, так что мимо этого пройти нельзя.
Ну и то, что ВУЗ американский это все-таки тоже аргумент в поддержку этой точки зрения. Подчеркивать свои некоммерческие стороны и заниматься изменением мира к лучшему там очень любят. |
06.12.2005, 05:41 | #149 | |
Форумец
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003
Не в сети |
Цитата:
|
|
06.12.2005, 05:47 | #150 | |
Форумец
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003
Не в сети |
Цитата:
|
|