Большой Воронежский Форум

Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел.
Вернуться   Большой Воронежский Форум » ГОРОДСКАЯ ЖИЗНЬ » » Иностранные языки в Воронеже
Консультации, обсуждение особенностей перевода и услуги по переводу.

Ответ
 
Опции темы
Старый 15.08.2006, 22:04   #481   
Форумец
 
Аватар для lenash
 
Сообщений: 3,273
Регистрация: 09.06.2006

lenash вне форума Не в сети
Господа, кто возьмется помочь в общении с кубинским центром плацентарной медицины? Очень актуально для моей близкой подруги. она страдает витилиго, слышала, что эффективно лечат т-ко на кубе. собирается ехать.
необходимо получить ответы на несколько вопросов по поводу проживания и т.п. есть телефон и адрес электронной почты.
надеемся!
  Ответить с цитированием
Старый 18.08.2006, 09:29   #482   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
There is no application fee. If you are made
an offer for our program and would like to accept this, there is a
$2000AUD acceptance fee.



я правильно поняла? 2000AUD нужно заплатить только в случае, если тебя приняли.
  Ответить с цитированием
Старый 18.08.2006, 12:12   #483   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
Patishka, ага. за подачу доков платить не нада, благодетели
  Ответить с цитированием
Старый 18.08.2006, 15:32   #484   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от olaf77
Patishka, ага. за подачу доков платить не нада, благодетели
ну уже хорошо

курс австралийского доллара случайно никто не знает?
  Ответить с цитированием
Старый 18.08.2006, 15:56   #485   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Patishka
ну уже хорошо

курс австралийского доллара случайно никто не знает?
http://cbrf.magazinfo.ru/rur/AUD
  Ответить с цитированием
Старый 21.08.2006, 11:50   #486   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
мне нужно сказать:

- сколько будет стоить твое участие в дефиле?
  Ответить с цитированием
Старый 21.08.2006, 12:32   #487   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
How much will cost your participation in the show?
  Ответить с цитированием
Старый 21.08.2006, 13:02   #488   
Дилетант широкого профиля
 
Сообщений: 2,082
Регистрация: 14.06.2002
Возраст: 45

Sheriff вне форума Не в сети
How much will your participartion in the show cost?
  Ответить с цитированием
Старый 21.08.2006, 13:03   #489   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
для "дефиле" нет отдельного определения? шоу бывают разные
  Ответить с цитированием
Старый 21.08.2006, 13:08   #490   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
Patishka, я не нашел. везде show, scene...Sheriff, по-моему твой вариант грамматически более верен... Пати, ну напиши, fashion show... поймут, имха...
  Ответить с цитированием
Старый 21.08.2006, 22:25   #491   
Remember
 
Сообщений: 125
Регистрация: 27.02.2004
Возраст: 43

Crimson вне форума Не в сети
Иногда употребляют собственно слово defile, чаще на французский манер défilé. Т.е. фразу можно построить e.g. так:
How much will you get for the participation in the defile show?
  Ответить с цитированием
Старый 22.08.2006, 12:33   #492   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
Crimson, не употребляют... Ты значение defile по словарям посмотри http://www.thefreedictionary.com/defile А вот на хранцузский манер в англоязычных текстах написание видел... Но все же чаще show.
  Ответить с цитированием
Старый 22.08.2006, 13:06   #493   
Remember
 
Сообщений: 125
Регистрация: 27.02.2004
Возраст: 43

Crimson вне форума Не в сети
olaf77, слово собственно французское (в значении подиумного дефиле), поэтому в словарях нет. А в англ. текстах часто ударения сверху не ставят, поэтому и получается просто defile. Как например в данной вакансии:
http://jobs-student.vivastreet.co.uk...ted-models-for
  Ответить с цитированием
Старый 22.08.2006, 13:14   #494   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
Crimson, но тока в связке с show... Сама объява кстати на французском А в английском варианте show defile без запятой не зря написано. имхо.
  Ответить с цитированием
Старый 22.08.2006, 13:45   #495   
Remember
 
Сообщений: 125
Регистрация: 27.02.2004
Возраст: 43

Crimson вне форума Не в сети
olaf77, ну да, согласен. А вообще имхо лучше везде défilé употреблять - и красивше, и всем все ясно
  Ответить с цитированием
Старый 22.08.2006, 13:51   #496   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
Crimson, и я о том же. Или на худой конец fashion show.
  Ответить с цитированием
Старый 24.08.2006, 14:11   #497   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
You know me `n fashion there is a big link, i think if yo tell me moo `bout that it would be fine.But wat iz it all `bout?


особенно меня первое предложение интересует.
  Ответить с цитированием
Старый 24.08.2006, 14:23   #498   
Remember
 
Сообщений: 125
Регистрация: 27.02.2004
Возраст: 43

Crimson вне форума Не в сети
Точно не уверен, нужно бы побольше кусок контекста, но думаю, что смысл такой:
Ты знаешь меня, я кручусь в модной тусовке (связан с миром моды), я думаю, если ты мне больше об этом расскажешь, будет здорово. Ну так в чем суть?
  Ответить с цитированием
Старый 24.08.2006, 14:41   #499   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
сапасибо
  Ответить с цитированием
Старый 24.08.2006, 15:06   #500   
Remember
 
Сообщений: 125
Регистрация: 27.02.2004
Возраст: 43

Crimson вне форума Не в сети
welcome
  Ответить с цитированием
Старый 24.08.2006, 15:49   #501   
.
 
Аватар для Avanturistka
 
Сообщений: 22,274
Регистрация: 13.10.2003
Записей в дневнике: 73

Avanturistka вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Patishka
[B]
По отдельности кстати слова, например moo - это more, yo - you, 'bout - about...
  Ответить с цитированием
Старый 24.08.2006, 18:42   #502   
Форумец
 
Аватар для yujanin
 
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003

yujanin вне форума Не в сети
короче, тот кто это написал, очень неуважительно относится к собеседнику. если это была официальная переписка, то можно сразу нахер посылать. так и написать "Wassup, homie, go back to yo ghetto and learn some proper English first. Aight?"
  Ответить с цитированием
Старый 24.08.2006, 19:06   #503   
DancingMuse
 
Аватар для Patishka
 
Сообщений: 1,135
Регистрация: 18.11.2004

Patishka вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от yujanin
короче, тот кто это написал, очень неуважительно относится к собеседнику. если это была официальная переписка, то можно сразу нахер посылать. так и написать "Wassup, homie, go back to yo ghetto and learn some proper English first. Aight?"
нигер, чего с него взять

а переписка неофициальная
  Ответить с цитированием
Старый 28.08.2006, 14:01   #504   
.
 
Аватар для Avanturistka
 
Сообщений: 22,274
Регистрация: 13.10.2003
Записей в дневнике: 73

Avanturistka вне форума Не в сети
С показами в болталку... Переместила. http://u-antona.vrn.ru/forum/showthr...32#post2102532
  Ответить с цитированием
Старый 03.09.2006, 22:51   #505   
Форумец
 
Аватар для yujanin
 
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003

yujanin вне форума Не в сети
ради прикола, попереводите вот это:

He started to flag towards the end of the race

She was a well-known champion of ethical behavior in the business world

There was a big rent in the ceiling
  Ответить с цитированием
Старый 04.09.2006, 08:31   #506   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
yujanin, а в чем прикол? Идиоматические выражения?
  Ответить с цитированием
Старый 04.09.2006, 10:40   #507   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от yujanin
ради прикола, попереводите вот это:



She was a well-known champion of ethical behavior in the business world
В бизнес-сообществе ее признавали лидером по этическому поведению (бизнес-этике?).
  Ответить с цитированием
Старый 04.09.2006, 16:23   #508   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от yujanin
ради прикола, попереводите вот это:

There was a big rent in the ceiling
Был установлен верхний предел арендной платы (?)
  Ответить с цитированием
Старый 04.09.2006, 16:33   #509   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от yujanin
ради прикола, попереводите вот это:

He started to flag towards the end of the race
Он начал постепенно отставать к концу гонки (?)
  Ответить с цитированием
Старый 04.09.2006, 16:33   #510   
Team NoFans
 
Аватар для olaf77
 
Сообщений: 8,612
Регистрация: 10.11.2004
Возраст: 53

olaf77 вне форума Не в сети
Вроде я как свои варианты выдвинул... Угадал?
  Ответить с цитированием
Поиск в теме: 



Быстрый переход:

  Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML код Выкл.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Support by DrIQ & Netwind