Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел. |
Технический английский. |
Консультации, обсуждение особенностей перевода и услуги по переводу. |
|
Опции темы |
10.11.2004, 10:05 | #2 | |
Жизнь хороша
Сообщений: 20,095
Регистрация: 22.09.2004
Возраст: 46
Не в сети |
Цитата:
а о каком сертификате речь? нет специального сертификата технического (как, впрочем, и юридического/биологического/математического) английского, есть общепринятые британские системы сертификации. но они оценивают общее владение языком без подразделения его на какие-то специализации. |
|
10.11.2004, 12:03 | #4 |
Форумец
Сообщений: 1,494
Регистрация: 25.02.2003
Не в сети |
нужны курсы технического и разговорного английского для группы лиц , владеющих определенной лексикой по специфике работы, т.е. не с нуля лексику набирать.
Сертификат подойдет и для обычных курсов. Нужен для бухгалтерии, чтоб фирма оплатила расходы. Все учились в технических вузах, воспоминания о тамошних преподах схожие - нули(хотя может это они так за бюджетную зарплату "стараются"?) |
10.11.2004, 12:25 | #5 | ||
Жизнь хороша
Сообщений: 20,095
Регистрация: 22.09.2004
Возраст: 46
Не в сети |
Belk@
Цитата:
Цитата:
насчет технических вузов- я лично после обычного "университетского" курса английского переводила любой текст по специальности "с листа" и защитила диплом на английском, так что не скажите- было бы желание |
||
10.11.2004, 12:38 | #6 | ||
Форумец
Сообщений: 1,494
Регистрация: 25.02.2003
Не в сети |
Цитата:
ГДЕ можно такие курсы заказать? Цитата:
|
||
10.11.2004, 12:49 | #7 | ||
Жизнь хороша
Сообщений: 20,095
Регистрация: 22.09.2004
Возраст: 46
Не в сети |
Belk@
Цитата:
Цитата:
|
||
10.11.2004, 13:59 | #9 |
Жизнь хороша
Сообщений: 20,095
Регистрация: 22.09.2004
Возраст: 46
Не в сети |
muza
найти хороший технический словарь - та еще задача Белка тут еще упоминал/а о разговорном языке- вот это попочасами не решается |
10.11.2004, 14:11 | #10 |
.
|
mia_from_here Не думаю, что найти хороший тех. словарь так сложно! Тем более на инглише!
А вообще зайти вон в "Утюжок", там много разной литературы, плюс технические учебники какие-то тоже по-моему есть (недавно была там, видела что-то). |
10.11.2004, 14:19 | #11 | |
Жизнь хороша
Сообщений: 20,095
Регистрация: 22.09.2004
Возраст: 46
Не в сети |
L@n@
Цитата:
то, что литературы много, не говорит о ее качестве, и "технические учебники" у нас зачастую просто бред какой-то, рассчитанные на уровень "май нэйм из Вася" - поверь, я переводила тексты про буровые установки и т.д. и испытала радость техн. текстов на себе и еще нужно учитывать специфику фирмы- ведь Белка упоминал/а об "определенной лексике по специфике работы", а вот это может стать камнем преткновения |
|
10.11.2004, 14:39 | #12 |
Жизнь хороша
Сообщений: 20,095
Регистрация: 22.09.2004
Возраст: 46
Не в сети |
muza ну, обконфузиться все равно придется- никто еще сразу не заговорил идеально без ошибок- да и нет в этом большой беды. стыдно делать ошибки в родном языке, а в иностранном - по крайней мере на начальном этапе-это нормально.
|
10.11.2004, 15:25 | #13 |
Жизнь хороша
Сообщений: 20,095
Регистрация: 22.09.2004
Возраст: 46
Не в сети |
muza совершенно согласна. причем не только в английском
|
10.11.2004, 16:34 | #15 |
Форумец
Сообщений: 1,494
Регистрация: 25.02.2003
Не в сети |
muza
для технического перевода необходимы элементарные знания грамматики, времен и все прочее. Их можно разжевать. +технические термины. Раньше у организации был такой преподаватель,но сплыл. Где найти другого - вот вопрос, который привел меня сюда. Касательно госпожи Давыдовой пожалуйста поподробнее. Она выпустила кассеты с техническими терминами? |
10.11.2004, 17:11 | #16 |
Форумец
Сообщений: 1,494
Регистрация: 25.02.2003
Не в сети |
Речь не идет о дебрях и забирании хлеба у профессионалов, пусть себе работают. У нас другой профиль.
Просто руководство заинтересовано в том, чтобы облегчить работу сотрудникам, ежедневно сталкивающимся с техническими текстами на английском , сотрудники тоже заинтересованы. Где найти заинтересованного преподавателя? |
11.11.2004, 12:55 | #17 |
Жизнь хороша
Сообщений: 20,095
Регистрация: 22.09.2004
Возраст: 46
Не в сети |
Belk@
я думаю, наиболее эффективно будет разбить программу обучения на 2 этапа:1- пройтись по всей грамматике, не обязательно начиная с основ- там тоже есть очень сложные вещи, да и повторение- мать сами знаете чего, 2 - "техническая" часть с лексикой, требующейся для вашей организации. насчет заинтересованного препода- поговорите с деканом РГФ или в "Интерлингве", но только не скатывайтесь на курсы типа ешко и давыдовой! это именно уровень домохозяек и бесполезная трата денег. |
11.11.2004, 17:05 | #18 |
редкий гость
Сообщений: 747
Регистрация: 09.01.2003
Возраст: 41
Не в сети |
Где выучить - словарик под мышку и на какое-нить предприятие - только так, а по хорошему тех.язык выучить довольно сложно, можно, например, выучить все связанное с литьем и переработкой нефтоотходов, но на этом тех.язык не закончится, а только начнется. Так что лучше на практике, если голова есть на плечах и языковая догадка с определенными метрами памяти мозга - то это не так уж и проблематично. В первую очередь выучите родной язык, а потом замахивайтесь на все остальное.
П.С. Можно это делать паралельно! |
03.07.2010, 12:55 | #20 |
Mickey Mouse
Сообщений: 161
Регистрация: 01.09.2008
Возраст: 37
Не в сети |
Народ, кто-нибудь действительно что-нибудь нашел по данному САБЖУ, очень интересует. Слышал в Воронеже в ВГТУ, на кафедре Иностранных языков есть специальность "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" (так вроде). Обучатся 2 года, по вечерам, 4 раза в неделю (год 25.000р), затем выдается диплом ВГТУ по этой специальности.
ИНТЕРЕСУЕТ технический английский в сфере IT технологий. ПОДСКАЖИТЕ КТО ЧТО ЗНАЕТ !!! |
03.07.2010, 13:26 | #21 |
Форумец
Сообщений: 684
Регистрация: 05.09.2005
Не в сети |
logkaa, на кафедре теории перевода есть такая программа, но только для бывших или настоящих студентов ВГУ. Обучение 3 года, порядка 8 пар в неделю, 10 тыс. в год. Пары в обход основных занятий (в основном утром, вечером и в субботу). Диплом выдается, но не ВГТУ, а ВГУ, о получении доп. квалификации.
|
03.07.2010, 14:23 | #23 |
Форумец
Сообщений: 684
Регистрация: 05.09.2005
Не в сети |
logkaa, про Политех ничего не могу сказать, не знаю.
|
17.08.2010, 10:31 | #26 |
Urotsukidoji
Сообщений: 4,020
Регистрация: 01.07.2006
Возраст: 38
Не в сети |
logkaa, если мне не изменяет память, эта штука была, если ты учишься то на 2, то ли на 3 курсе политеха. к сожалению, когда я учился, мне инглиш вообще казался лишним, а сейчас бы тоже пошел, думаю. по телефонному справочнику ты можешь тупо найти телефон кафедры иняза в политехе, по-любому либо скажут, либо пошлют куда надо
|
17.08.2010, 11:02 | #27 |
таращит
|
а тех английский в какой именно области? когда из ак "полёт" ушел в "рудгормаш" (с небес под землю), разницу почувствовал моментально.
|
18.08.2010, 10:58 | #28 |
Urotsukidoji
Сообщений: 4,020
Регистрация: 01.07.2006
Возраст: 38
Не в сети |
c нашей специальности "Электропривод и автоматика ПУ и ТК" там точно готовили по теме автоматики и приводов
|
21.08.2010, 20:54 | #29 |
Форумец
Сообщений: 57
Регистрация: 18.09.2006
Возраст: 41
Не в сети |
сейчас почти в любом вузе обучают и даже выдают диплом по иностранному языку как дополнительной специальности, но как правило, это просто способ вузу заработать дополнительные деньги, хотя при желании можно неплохо подтянуть иняз, если препод толковый
|