Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел. |
Ругательства |
Консультации, обсуждение особенностей перевода и услуги по переводу. |
|
|
Опции темы |
17.01.2004, 22:44 | #36 |
Форумец
Сообщений: 48
Регистрация: 17.11.2003
Возраст: 43
Не в сети |
envelope (разговорный) - презерватив
face (американский сленг) - 5 точка опоры человека it and that (американский сленг) - секчапильный чел такие вот лигвистические парадоксы но самый парадокс в том, что linguist нс сленге это не лингвист по образованию, а любитель орального секса источник: "Англо-русский словарь табуизированной лексики и эвфемизмов" под редакцией Кудрявцева |
26.01.2004, 05:03 | #38 |
Форумец
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003
Не в сети |
со сленгом историй очень много... т.к. учусь в самой сленговой части америки.
а вот из забавных случаев: летели в США после каникул через Амстердам с девушкой. В Амстердаме пересадка - 22 часа!!! Ну пошли в Иммиграционную службу, проситься чтобы выпустили погулять на денек. Нам штамп в визах поставили и мы погнали. Сняли отель, все такое. Пошли гулять по центру. Квартал красных фонарей (это, кстати, самая центральная часть Амстердама)... Заходим в забегаловку пожрать. Заказали, садимся... Там бомжара какой-то зашел, его начали выгонять. Он орет на служащих что-то на голландском. Девушка моя говорит мне: "Как непривычно, когда говорят на языке, который не понимаешь". И буквально через секунду бомжна всю забегаловку орет: "Don't fuck with me, you fucking motherfuckers"... А вообще, в голландии абсолютно все владеют английским. из сленга могу из чего-то экстраординарного вспомнить мало - всё основано на факах, щитах и битчах. Fuck you and 5 motherfuckers like you Fuckwit, fuckhead, dickhead - %блан гораздо интереснее - выражения, обозначающи "подрочить": spank the monkey - отшлепать обезьянку choke the chicken - душить цыпленка walk a one-eye snake - выгуливать одноглазую змею... всего их там что-то около 50 |
26.02.2004, 14:28 | #39 |
Praetor
Сообщений: 198
Регистрация: 10.02.2004
Возраст: 43
Не в сети |
Очень, очень жаль, но данная тема, по крайней мере, для английского языка теряет свою актуальность. Позвольте объяснить.
Дело в том, что в США после 1968-го года была отменена "ханжеская", "буржуазная" языковая цензура, и мат вылез в обызенную речь, на сцену, страницу, экран. Это что? Это языковая энтропия. Выматериться перестало быть экстраординарным выражением экстраординарных чувств - а так, вообще выражение. В славном и глобальном американском английском вместо "скотина!" или "чтоб ты сдох!" или "чёрт тебя возьми!" вошло в языковую форму "я тебя е#ал!" Если раньше брякнуть такое в приличном обществе, у людей глаза выпучивались и дар речи пропадал. А теперь - нет, ничего, привыкли. А что теперь можно сказать в приличном обществе, чтоб у людей глаза выпучились? А нечего уже сказать!!! Вот это и называется языковая энтропия. Введением слова в обыденный оборот ты лишаешь его исключительности и взрывной силы, и если раньше ты мог выразить им сверхсильные эмоции, то теперь тебе их нечем выразить - потому, что слово, которое было для исключительных случаев, стало для обычных случаев и сравнялось по употреблению со словами, которые раньше были гораздо более слабыми выражениями, чем табуированные. Грустно, господа... |
26.03.2004, 05:24 | #40 |
Форумец
Сообщений: 1,581
Регистрация: 11.04.2003
Не в сети |
Iron Duke уверю тебя в обратном... в приличном обществе человек всегда знает что говорить а что - нет. американцы в этом плане очень верно поступили. в русских фильмах и русских переводах нет реализма. очень сложно поверить, что когда человеку на ногу падает кирпич, все, что он из себя может выдавить - это "черт". мат - это часть нашего языка. его надо знать и его не надо бояться/стесняться и т.д. эту часть языка нужно просто уметь правильно использовать.
|