Большой Воронежский Форум

Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать справку по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел.
Вернуться   Большой Воронежский Форум » ГОРОДСКАЯ ЖИЗНЬ » » Иностранные языки в Воронеже
Консультации, обсуждение особенностей перевода и услуги по переводу.

Ответ
 
Опции темы
Старый 13.12.2010, 19:16   #121   
Absit Omen
 
Аватар для Тринаццатый
 
Сообщений: 413
Регистрация: 18.01.2006

Тринаццатый вне форума Не в сети
Violeta-Konfeta, )). Хорошо!
  Ответить с цитированием
Старый 13.01.2011, 11:53   #122   
110%
 
Аватар для Violeta-Konfeta
 
Сообщений: 5,012
Регистрация: 07.06.2008

Violeta-Konfeta вне форума Не в сети
Тринаццатый, а вы специально такой ник выбрали? =)

Теперь к вашей последней записи
Цитата:
It's snowing at last after the long snowless period. Tomorrow we're going riding.
Предложу на рассмотрение свой вариант
After the long snowless period the snow finally came. Tomorrow we are going to ski/skiing.

Почему я бы не стала употреблять здесь «at last»
«at last» и «finally» очень похожи, потому что оба эти наречия говорят нам о том, что «кто-то чего-то очень долго ждет и в итоге получает». Например, две на первый взгляд похожих ситуации:
- She has passed her exams at last. В конце концов, она сдала экзамен.
- She has finally got a job. Наконец-то она нашла работу.
Видите разницу?
В случае с «at last» это действительно «наконец», но «наконец» в смысле «в конце (концов)»: она сама пыталась несколько раз, и, в конце концов, ей это удалось.
В случае с «finally» в предложении присутствует оттенок «нетерпения», т.е. ждала, ждала и наконец-то получила. Подобно вашему предложении со снегом – его ждали долго и наконец-то он выпал. Еще «at last», как мне кажется, намекает на завершенность, а «finally» - на вывод из ситуации. Но это не всегда применимо.

Теперь «we're going riding»
Во-первых, если вы хотите сказать, что «собираетесь что-то сделать», то конструкция имеет вид «to be going TO DO something», т.е. основной глагол имеет форму инфинитива.
Во-вторых, что вы хотели сказать глаголом «to ride»?
Если Вы хотите сказать «завтра мы пойдем кататься [на лыжах]», то это будет глагол to ski (to go skiing) и здесь возможны два варианта:
- либо конструкция «to be going to do something» примет вид we are going to ski и будет переводиться как «завтра мы собираемся покататься на лыжах»;
- либо будущность будет выражаться наречием tomorrow и конструкцией с герундием «to go skiing» в Simple Present - tomorrow we go skiing и будет переводиться как «завтра мы едем кататься на лыжах».

Если глаголом «to ride» вы хотите сказать, что будете кататься, допустим, на сноуборде или снегоходе, то в этом случае глагол to ride обязательно должен иметь после себя прямое дополнение, т.к. это переходный глагол, т.е. верно будет to ride a snowboard/snowmobil и т.д.

Что такое переходные глаголы. В английском языке глаголы делятся на переходные (transitive verbs) и непереходные (intransitive verbs). Переходными называются глаголы, выражающие действия, которые переходят на предметы, на которые эти действия направлены. В предложении за такими глаголами, как правило, следует прямое дополнение, которое отвечает на вопрос кого? что? (как в случае с глаголом to ride). Более подробно можно почитать здесь

Последний раз редактировалось Violeta-Konfeta; 13.01.2011 в 15:41.
  Ответить с цитированием
Старый 13.01.2011, 13:13   #123   
Absit Omen
 
Аватар для Тринаццатый
 
Сообщений: 413
Регистрация: 18.01.2006

Тринаццатый вне форума Не в сети
Violeta-Konfeta, прежде всего спасибо за труд.
Я хотел использовать именно герундий. ))) Правильно ли я понял, что из глагола ride нельзя образовать герундий, потому что он переходный? Даже если из контекста ясно, что подразумевается катание именно на сноуборде?

п.с. Вопрос насчёт ника не совсем понял. Вы насчёт чёртика, который учился? )))
  Ответить с цитированием
Старый 13.01.2011, 13:25   #124   
110%
 
Аватар для Violeta-Konfeta
 
Сообщений: 5,012
Регистрация: 07.06.2008

Violeta-Konfeta вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Тринаццатый Посмотреть сообщение
Вопрос насчёт ника не совсем понял
тринаДцатый пишется с д, я имела в виду это =)


Цитата:
Сообщение от Тринаццатый Посмотреть сообщение
Правильно ли я понял, что из глагола ride нельзя образовать герундий, потому что он переходный?
нет
переходность глагола не влияет на возможность образования герундия
переходность говорит лишь о том, что после глагола обязательно должно идти прямое дополнение, почитайте внимательнее ссылку
  Ответить с цитированием
Старый 13.01.2011, 14:00   #125   
Absit Omen
 
Аватар для Тринаццатый
 
Сообщений: 413
Регистрация: 18.01.2006

Тринаццатый вне форума Не в сети
С буквой "д" ник был занят. =)

Не совсем понятно. Уточняю.

Tomorrow we are going to ride a snowboard. - правильно.
Tomorrow we are going to ride. - неправильно, т.к. у переходного глагола здесь нет дополнения
Tomorrow we are going riding. - неправильно?
  Ответить с цитированием
Старый 13.01.2011, 14:58   #126   
110%
 
Аватар для Violeta-Konfeta
 
Сообщений: 5,012
Регистрация: 07.06.2008

Violeta-Konfeta вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Тринаццатый Посмотреть сообщение
Tomorrow we are going riding. - неправильно?
неправильно, потому что

- если мы "собираемся", то используется конструкция "to be going TO DO something" (нет такой конструкции "to be going + Gerund"),
соответственно получаем: Tomorrow we are going TO RIDE smth

- если мы "едем кататься", то используется Simple Present + герундий,
в результате чего мы получаем: Tomorrow we go riding a snowboard (но массивная конструкция "to ride a snowboard" на мой взгляд кривовата, поэтому я бы ее заменила на герундий snowboarding и получила бы предложение
Tomorrow we go snowboarding)


ответила на вопрос? =)


теперь про контекст.
ну во-первых, вся ваша запись состоит только из этих двух предложений, поэтому на более широкий контекст ссылаться нет смысла. но даже если бы и был контекст, переходный глагол в любом случае требует прямого дополнения.
  Ответить с цитированием
Старый 13.01.2011, 15:33   #127   
Absit Omen
 
Аватар для Тринаццатый
 
Сообщений: 413
Регистрация: 18.01.2006

Тринаццатый вне форума Не в сети
Violeta-Konfeta, да, ответила. )) Меня ввело в заблуждение

Цитата:
- либо будущность будет выражаться наречием tomorrow и конструкцией с герундием «to go skiing» в Simple Present - tomorrow we are going skiing и будет переводиться как «завтра мы едем кататься на лыжах».
и я подумал что можно употребить "we are going + gerund", но что-то не так конкретно с глаголом to ride ))))
  Ответить с цитированием
Старый 13.01.2011, 15:40   #128   
110%
 
Аватар для Violeta-Konfeta
 
Сообщений: 5,012
Регистрация: 07.06.2008

Violeta-Konfeta вне форума Не в сети
Тринаццатый, это я ерунду написала, извини =)
сейчас исправлю
  Ответить с цитированием
Старый 18.01.2011, 09:09   #129   
Absit Omen
 
Аватар для Тринаццатый
 
Сообщений: 413
Регистрация: 18.01.2006

Тринаццатый вне форума Не в сети
А как более правильно (если из этого что-то правильно)?

I have missed a couple of nice riding days because I have been sick.
I had missed a couple of nice riding days because I was sick.

По русски звучит "Я пропустил несколько катальных дней, потому что (был болен)/болел".
  Ответить с цитированием
Старый 18.01.2011, 19:41   #130   
Форумец
 
Аватар для princess Tatiana
 
Сообщений: 684
Регистрация: 05.09.2005

princess Tatiana вне форума Не в сети
I missed ... because I was sick.
  Ответить с цитированием
Старый 18.01.2011, 20:38   #131   
Absit Omen
 
Аватар для Тринаццатый
 
Сообщений: 413
Регистрация: 18.01.2006

Тринаццатый вне форума Не в сети
princess Tatiana, Thx!
  Ответить с цитированием
Старый 14.02.2011, 14:35   #132   
Форумец
 
Аватар для Vorobeyka
 
Сообщений: 170
Регистрация: 04.11.2003

Vorobeyka вне форума Не в сети
Запоминаем, как пишутся и произносятся некоторые сложные слова - текст перед глазами, само стихотворение читает девушка с классическим британским произношением.
http://www.youtube.com/watch?v=Y-GDoVBlVeA
  Ответить с цитированием
Старый 16.03.2014, 00:03   #133   
Форумец
 
Аватар для Bizkit
 
Сообщений: 392
Регистрация: 30.08.2006
Возраст: 35

Bizkit вне форума Не в сети
Цитата:
Сообщение от Vorobeyka Посмотреть сообщение
Запоминаем, как пишутся и произносятся некоторые сложные слова - текст перед глазами, само стихотворение читает девушка с классическим британским произношением.
http://www.youtube.com/watch?v=Y-GDoVBlVeA
Британский акцент. Буэээээ((((
  Ответить с цитированием
Поиск в теме: 



Быстрый переход:

  Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML код Выкл.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Support by DrIQ & Netwind